For three days the Commission of the European Communities and more than 120 other exhibitors, includding ministries, universities an
d language schools, professional associations and translation and interpretation agencies, cultural associations, youth associ
ations, chambers of commerce and industry, and pub
lishers of language teaching material (books, audiovisual material, videos, ssoftware, etc.) from all over the Community, will
...[+++]endeavour to make young people, professionals and the general public aware of the issues raised by multilingualism.Pendant 3 jours, la Commission des Communautés européennes et plus de 120 exposants représentant notamment des ministères, des universités et écoles de langues, des associations professionnelles et bureaux de traduction et d'interprétation, des associations culturelles, des organisations de jeun
es, des chambres de commerce et d'industrie ainsi que des éditeurs de matériel didactique pour l'enseignement des langues (livres, moyens audiovisuels, vidéos, logiciels etc.) de tous les pays de la Communauté européenne s'efforcent d'initier les jeunes, les pr
ofessionnales et le grand public au ...[+++]x questions liées au multilinguisme.