4 (1) A person who, while serving as a member of the regular force, or a member of the reserve force performing Class “B” Reserve Service for more than 180 days or Class “C” Reserve Service, suffered an injury that resulted in a loss set out in column 1 of the schedule during the corresponding period set out in column 2 is entitled, on application, to the corresponding benefit set out in column 3 if the Minister is satisfied that
4 (1) La personne qui, pendant qu’elle était membre de la force régulière ou qu’elle était réserviste et servait soit en service de réserve de classe « B » pour plus de cent quatre-vingts jours, soit en service de réserve de classe « C », a subi une blessure entraînant une perte visée à la colonne 1 de l’annexe au cours de la période figurant à la colonne 2 a droit, sur demande, à l’indemnité prévue à la colonne 3 si le ministre est convaincu que les conditions suivantes sont réunies :