Therefore, I think that we need to work as a matter
of priority in the coming months – until the summer I think – on the following issues: first, the availability and transparency of information relating to private and public stocks as well as to production and consumption; second, the collection, processing and dissemination of this information; the security mechanism for countries facing a situation of food tension; the role and organisation of food aid at international level and in the European Union; the improvement of international governance, for example through mechanisms for institutional dialogue between
...[+++] key countries; the levels of investment in sustainable agricultural production and research not only in the European Union but also in the poorest countries.Aussi, je pense que nous devons travailler prioritaireme
nt, dans les prochains mois – je pense d'ici à l'été –, sur les sujets suivants: d'abord, la disponibilité et la transparence des informations liées aux stocks privés et publics, ainsi qu'à la production et à la consommation; ensuite, la question de la collecte, du traitement et de la diffusion de ces informations; le mécanisme de sécurité pour les pays faisant face à une situation de tension alimentaire; le rôle et l'organisation de l'aide alimentaire au niveau international et dans l'Union européenne; l'amélioration de la gouvernance internationale, par exemple par des mécanis
...[+++]mes de dialogue institutionnel entre pays clés; les niveaux d'investissements dans la production agricole durable et la recherche, dans l'Union européenne mais aussi dans les pays les plus pauvres.