Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commented last summer " (Engels → Frans) :

On July 3, 1998, Michel C. Auger of the Journal de Montréal, not known as a sovereignist, commented in these terms on Ottawa's attitude to Quebec in the meeting organized last summer by the federal government, and I quote:

Le 3 juillet 1998, Michel C. Auger du Journal de Montréal, qui n'est pas reconnu comme un souverainiste, par ailleurs, commentait en ces termes l'attitude d'Ottawa envers le Québec lors de la rencontre de l'été dernier organisée par le gouvernement fédéral, et je cite:


The other area I would comment on briefly relates to the legislation, the amendments to the Parliament of Canada Act, and the code that was laid before you and before parliamentarians last summer, I believe, based primarily on the Oliver-Milliken report.

L'autre sujet que je voudrais aborder brièvement est l'aspect législatif, les modifications à la Loi sur le Parlement du Canada, ainsi que le code qui vous a été soumis, ainsi qu'à tous les parlementaires l'été dernier. Si je ne m'abuse, ce code s'inspire en grande partie du rapport Oliver-Milliken.


That model bill was largely completed last summer and distributed to jurisdictions for their comment over the course of the succeeding months.

Le projet de loi type a été terminé l'été dernier et a été distribué aux diverses compétences qui devaient nous faire part de leurs observations dans les mois suivants.


I said— Well, I guess the question is how you explain the fact, then, that on February 12, following your quoting of him, Al Gore says, “I understand that last week Canada's minister of the environment, John Baird, mischaracterized comments I made last summer that is to say, the summer of 2006 “as praise for the.government's actions on global warming”.

Alors il faut se demander comment vous expliquez que, le 12 février, après avoir été cité par vous, Al Gore a déclaré que la semaine précédente le ministre canadien de l'Environnement, John Baird, avait dénaturé ses propos de l'été précédent — c'est-à-dire l'été 2006 —, les interprétant comme des louanges pour les mesures adoptées par le gouvernement dans le dossier des changements climatiques. Il disait espérer que vous feriez, effectivement, un aussi bon travail que le gouvernement précédent.


However, we commented last summer to StatsCan on two versions, and I have not heard anything further as to what is the current version of the compromise solution.

Toutefois, l'été dernier, nous avons donné notre avis à Statistique Canada sur deux de ces versions, et depuis, je n'en ai pas entendu parler et je ne sais donc pas laquelle représente ce compromis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commented last summer' ->

Date index: 2020-12-20
w