If the committee agrees that in some cases, it is in the public interest not to disclose all information pertaining to the work of parliamentarians, then it's possible to propose that the Commissioner make this clear before the actual travel is authorized and parliamentarians could then decide whether to go ahead or not, even though the Commissioner had ordered disclosure.
Si le comité est d'accord qu'il y a des situations où il est dans l'intérêt du public de ne pas rendre toutes les informations relatives aux travaux des parlementaires publiques, il est possible de suggérer que le commissaire puisse le préciser avant que le voyage ne soit accepté, et les parlementaires pourraient décider s'ils veulent aller de l'avant, même si le commissaire devait décider que cela devrait être déclaré.