Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner himself rightly said " (Engels → Frans) :

EU Trade Commissioner Cecilia Malmström said: "Granting GSP+ to Sri Lanka aims to provide the opportunity to develop further economically, including creating more and better jobs for all Sri Lankans, on a sound foundation that advances human and labour rights, and in a manner that is environmentally sustainable.

M Malmström, membre de la Commission européenne chargée du commerce, a déclaré à cet égard: «L'octroi du statut SPG+ à Sri Lanka a pour objet d'offrir à ce pays la possibilité de poursuivre son développement économique, notamment par la création d'emplois plus nombreux et de meilleure qualité pour tous les Sri-Lankais, sur une base solide propice aux droits de l'homme et au droit du travail et durable sur le plan de l'environnement.


Věra Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, responsible for EU citizenship rights, said: “87% of Europeans are aware of their EU citizenship, which is more than ever before, but they are not always aware of the rights that come with EU citizenship.

M Věra Jourová, commissaire chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres et compétente pour les droits attachés à la citoyenneté européenne, a déclaré à ce propos: «87 % des Européens ont conscience d'être des citoyens de l'Union, pourcentage qui n'a jamais été aussi élevé, mais ils ne connaissent pas toujours les droits qui sont attachés à ce statut.


That's why we are proposing a set of modern rules to make sure that exports are not misused to threaten international security or undermine human rights", said Commissioner for Trade Cecilia Malmström.

C’est pourquoi nous proposons aujourd’hui un ensemble de règles modernes destinées à faire en sorte que les exportations ne soient pas utilisées d’une manière qui mette en péril la sécurité internationale ou porte atteinte aux droits de l’homme», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.


Commissioner Neven Mimica, said: ''The Commission is fully dedicated to ending all forms of violence against women and girls, including early or forced marriages, which not only constitute a violation of their human rights but are blatant examples of discrimination rooted in gender inequalities.

M. Mimica a déclaré à ce propos: «La Commission s'emploie pleinement à mettre un terme à toutes les formes de violences faites aux femmes et aux jeunes filles, notamment aux mariages précoces ou forcés, qui ne constituent pas seulement une violation de leurs droits fondamentaux mais également des exemples flagrants de discrimination enracinée dans les inégalités entre les hommes et les femmes.


Commissioner for Migration, Home Affairs, and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "Our goal is and remains to obtain full visa reciprocity with both Canada and the U.S. Our continued engagement and patient diplomatic contacts over the past year have brought tangible results already with Canada, and we are committed to proceeding in the same way with the U.S. Dialogue with our strategic partners is the right way forward and we are on the right track".

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté a déclaré: «Notre objectif est et reste d'obtenir la pleine réciprocité en matière de visas avec le Canada et les États-Unis. Notre engagement sans relâche et nos patients contacts diplomatiques au cours de l'année écoulée ont déjà débouché sur des résultats concrets avec le Canada, et nous sommes déterminés à suivre la même voie avec les États-Unis. Le dialogue avec nos partenaires stratégiques constitue la clé pour avancer et nous som ...[+++]


Thirdly, that the financial resources of the European Union be used also in urgent cases, as the Commissioner himself rightly said they should be.

Troisièmement, nous demandons que les ressources financières de l’Union européenne soient également utilisées dans les situations d’urgence, comme ce devrait être le cas, ainsi que vient de le rappeler à juste titre le commissaire.


That in itself is something of a simplification, because it is a lot more than that and, as the Commissioner himself just said, it brings together a very complex network of existing measures.

Et en elle-même, cette explication est déjà une simplification, car c’est beaucoup plus compliqué que cela. Comme vient de le dire le commissaire lui-même, il s’agit de relier les mesures existantes en un réseau très complexe.


As the Commissioner himself has said, the creation of the single market and the progress we have made since 1992 is remarkable, but there are no grounds for complacency.

Pour reprendre les propos du commissaire, la création du marché unique et les progrès accomplis depuis 1992 sont remarquables, mais l'heure n'est pas à l'autosatisfaction.


Commissioner Patten rightly said, this morning, that we feel that we have been frustrated in our desire to contribute to the peace process or, to be more accurate, the resumption of negotiations or, more precisely still, cease-fires in Palestine, by the events which have been repeated during the last few hours.

Le commissaire Patten a dit très justement ce matin que nous nous sentons frustrés dans notre volonté de contribuer au processus de paix, ou mieux vaudrait dire de reprise des négociations ou, mieux encore, de cessez-le-feu en Palestine, vu les événements intervenus ces dernières heures encore.


Commissioner Verheugen rightly said that completing chapters is not the only thing that counts and that neither is it an indicator of how far a country is.

M. le commissaire Verheugen a dit à juste titre que l'achèvement d'un chapitre n'est évidemment pas le seul critère de satisfaction, et qu'il n'est pas non plus un indicateur qui montre où en est un pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner himself rightly said' ->

Date index: 2023-12-04
w