Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner should tell " (Engels → Frans) :

The Prime Minister needs to stand right now and do one of two things. He should tell us the information commissioner is not telling the truth or apologize to Canadians for undermining democracy.

Le premier ministre doit se lever tout de suite et nous dire que le commissaire à l'information ne dit pas la vérité ou encore s'excuser auprès des Canadiens de miner la démocratie.


The Chairman: I should tell you, Mr. Reid, that the commissioner's report is not automatically referred to this committee.

La présidente: Je puis vous donner l'assurance, monsieur Reid, que le rapport du commissaire n'est pas automatiquement transmis à notre comité.


I should tell you that we have also received letters of similar tone and substance from the Ontario Association of Chiefs of Police and the Commissioner of the Ontario Provincial Police.

Je dois vous informer que nous avons aussi reçu des lettres qui vont dans le même sens de la part de l'Association des chefs de police de l'Ontario et du commissaire de la Police provinciale de l'Ontario.


In a situation where someone was initially found guilty of a crime but had that verdict overturned and was found to be innocent, and the information relating to that person continues to be in the bank when it should be removed, who other than the commissioner can tell us whether the information has been removed?

Qui d'autre que le commissaire peut nous dire que de l'information a été effacée, nous confirmer, si une personne à l'origine jugée coupable d'un crime, mais dont le jugement a été cassé par la suite, que l'information au sujet de cette personne continue de figurer dans la banque alors qu'elle aurait dû en être supprimée?


We shall support the efforts by the Commission on this point, but the Commission must not forget that it will be needing Parliament, especially when the Treaty has been ratified, because nothing that is being done now can enter into force if Parliament does not authorise it at some point. The Commissioner should tell that to his successor, whether temporary or permanent.

Monsieur le Commissaire, nous allons soutenir les efforts de la Commission dans ce domaine, mais n’oubliez pas que vous aurez besoin du Parlement. Vous aurez besoin du Parlement en particulier quand le traité aura été ratifié, parce que tout ce que vous ferez maintenant ne pourra pas entrer en vigueur si le Parlement, à un certain moment, ne vous y autorise pas.


I urge the Commission, and the Competition Commissioner, to tell him as bluntly as possible that the bank should be wound up not in ten years, as the Irish Government wants, but in two or three years.

J’exhorte la Commission et le commissaire chargé de la concurrence de lui dire sans ambages que la banque devrait être liquidée, non pas dans dix ans comme le souhaite le gouvernement irlandais, mais dans deux ou trois ans.


I should be very grateful if the Commissioner could tell me who is or was responsible for drafting the Commission’s management plan.

Je serais très reconnaissant envers M. le commissaire, s’il pouvait me dire qui est ou a été chargé de rédiger le plan de gestion de la Commission.


– (PT) I am very grateful, Mr President, but I believe the Commissioner should tell us what the truth is: is it what he stated in his answer to Question No 26 – which is that the regulations are in force – or what he has just stated, which is that the regulations are no longer in force?

- (PT) Je vous suis fort reconnaissant, Monsieur le Président, mais je pense que M. le commissaire doit nous dire quelle est la vérité: si c’est ce qu’il a affirmé à la question 26 - que les règlements sont en vigueur - ou si c’est ce qu’il vient d’affirmer, à savoir que les règlements ne sont pas en vigueur.


It is not for the Commission to tell political groups what decisions they should make on the amendments that have come from the different political groups and therefore the Commissioner should not be placed in this invidious position.

Il n'appartient pas à la Commission de dire aux groupes politiques quelles décisions ils devraient prendre sur les amendements émanant des différents groupes. Le commissaire ne devrait donc pas être placé dans une position si désobligeante.


I find it particularly troublesome when individuals, in this instance the privacy commissioner, start telling other jurisdictions their views on what the laws should be.

Je trouve particulièrement troublant que des gens, dans ce cas-ci le commissaire à la protection de la vie privée, se mêlent de dicter à d'autres instances l'interprétation des lois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner should tell' ->

Date index: 2022-02-03
w