Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner with something they knew " (Engels → Frans) :

Senator Milne: Are you saying then that, in that case, this part of the bill would actively discourage a parliamentarian from going to the commissioner with something they knew had happened because they then would be limiting their own freedom of speech, which is a matter of parliamentary privilege, which is a matter of their responsibility to the public?

Le sénateur Milne : Dites-vous alors que, dans ce cas, cette partie du projet de loi peut décourager activement un parlementaire de prévenir le commissaire de quelque chose dont il a eu connaissance parce qu'alors, il limiterait sa propre liberté de parole, qui est une question de privilège parlementaire, qui est une question de responsabilité à l'égard du public?


Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said:“Even though air conditioning and cooling components are not something you see as products, they are very much something you feel.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré: «Même si vous ne pouvez pas voir les composants de climatisation et de refroidissement du moteur de votre véhicule, vous en ressentez les effets.


Now, the ministers didn't have the information, and I'm not holding them to account for that, but when they knew something was frightfully wrong, why didn't they call those officials in, be it the commissioner or somebody else, and ask what was going on?

Maintenant, les ministres n'avaient pas les renseignements, et je ne les en tiens pas responsables, mais quand ils ont su que quelque chose allait vraiment de travers, pourquoi n'ont-ils pas fait venir ces fonctionnaires, que ce soit le commissaire ou quelqu'un d'autre, pour demander ce qui se passait?


No evidence is provided anywhere of use of torture against the suspects, nor is any proof provided of the existence of detention centres in any country where suspects might be held – I mean within the European Union – and, in view of this, we should ask ourselves whether the four cases of rendition of terrorist suspects and several hundred flights by CIA aircraft – and they are something we knew about before the committee started its work – ...[+++]

On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demander si les quatre cas de restitution de personnes suspectées de terrorisme et les plusieurs centaines de vols d’avions de la CIA - et nous en connaissions l’existence avant que la commission ne commence son travail - permettent à la commission de tirer des conclusions aussi radicales.


No evidence is provided anywhere of use of torture against the suspects, nor is any proof provided of the existence of detention centres in any country where suspects might be held – I mean within the European Union – and, in view of this, we should ask ourselves whether the four cases of rendition of terrorist suspects and several hundred flights by CIA aircraft – and they are something we knew about before the committee started its work – ...[+++]

On ne trouve aucune preuve nulle part de l’utilisation de la torture contre les suspects; il n’existe par ailleurs aucune preuve de l’existence de centres de détention dans aucun pays où les suspects pourraient être retenus - je veux dire dans l’Union européenne - et, sachant cela, nous devrions nous demander si les quatre cas de restitution de personnes suspectées de terrorisme et les plusieurs centaines de vols d’avions de la CIA - et nous en connaissions l’existence avant que la commission ne commence son travail - permettent à la commission de tirer des conclusions aussi radicales.


– Mr President, I wonder if Parliament and the Commission would be so keen to applaud the Competition Commissioner Mrs Kroes if they knew that for some 13 years she was a member of Ballast Nedam’s welfare council, which was set up to protect employee welfare.

- (EN) Monsieur le Président, je me demande si le Parlement et la Commission seraient aussi désireux d’applaudir la commissaire à la concurrence Mme Kroes s’ils savaient qu’elle a été, pendant environ 13 ans, membre du conseil de surveillance de Ballast Nedam qui avait été mis en place pour protéger le bien-être social des employés.


As the mother of a police officer, I have seen and felt the despondency in the police force when they knew something had happened, they knew that a crime had been committed and yet the criminal was let off the hook.

Étant mère d'un policier, j'ai vu et ressenti le découragement des services policiers lorsqu'ils savaient qu'une agression s'était produite, qu'un crime avait été commis et que, néanmoins, le criminel n'était pas inquiété.


(DE) Mr President, Commissioner, Mr Andria, ladies and gentlemen, I knew why I had been moved down the list of speakers when I realised that I would have something to say in response to Mrs Lulling. Both in my personal capacity and as our group ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, Mesdames et Messieurs, j’ai consciemment changé mon nom de place dans la liste des orateurs car j’ai une chose à dire à l’oratrice qui m’a précédé : en tant que coordinateur de notre groupe parlementaire, je rejette également toutes les attaques personnelles contre le rapporteur.


This is not a personal opinion; this is something they knew.

Ce n'est pas une opinion personnelle, c'est quelque chose qu'ils savaient.


If they walked into a meeting with John Diefenbaker, Mike Pearson or a Conservative provincial premier they knew that person automatically knew they were a vice-president of the party whose main goal in life was to destroy the government—

S'ils se présentaient à une réunion où il y avait John Diefenbaker, Mike Pearson ou un premier ministre provincial conservateur, ils savaient que le premier ministre devant eux savait qu'il avait affaire au vice-président d'un parti dont le premier objectif était de détruire le gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : commissioner with something they knew     commissioner     not something     they     they knew something     but when they     they knew     before the committee     mean within     they are something     something we knew     competition commissioner     welfare council which     kroes if they     had been committed     force when they     mrs lulling both     would have something     speakers     knew     something     something they     something they knew     meeting     into a meeting     premier they knew     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner with something they knew' ->

Date index: 2023-08-15
w