Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioners go across " (Engels → Frans) :

In my view, even with respect to our party policy, why not let the report come out in the spring, let the commissioners go across the country during the summer to explain what MPs do and the value of their work, introduce a bill in normal time in the fall, have a full House debate on that bill and then implement it if it is fair?

À mon avis, même en ce qui a trait à la politique de notre parti, pourquoi ne pas laisser publier le rapport au printemps, charger les commissaires de parcourir le pays pendant l'été pour expliquer ce que font les députés et la valeur de leur travail, puis présenter un projet de loi à l'automne, le soumettre à un débat en bonne et due forme à la Chambre et puis l'adopter s'il est juste?


If the government appointed citizenship commissioners to go across Canada to nurture the value of Canadian citizenship, this oath of Canadian citizenship would probably be recited in schools and communities across Canada, and we would respectfully submit that words like “to uphold” our democratic values would be more in keeping, would sit more comfortably, not only with us but with a fairly broad cross-section of people, than the words “to defend”.

Si le gouvernement nommait des commissaires à la citoyenneté chargés de sillonner le pays pour promouvoir les valeurs de la citoyenneté canadienne, ce serment de citoyenneté serait probablement récité dans les écoles et les villes de tout le pays et nous croyons que l'engagement à «respecter» les valeurs démocratiques serait plus facile à prendre, non seulement pour nous, mais pour beaucoup de gens, que l'engagement à les «défendre».


I am interested in how money is paid from CIDA to the Department of Justice Commissioner to finance judges going across the world.

Je veux savoir combien l'ACDI verse au ministère de la Justice pour permettre à des juges d'aller dans le monde entier.


Members of the House should ask themselves if the Prime Minister had anything at all to say to the dozens of marriage commissioners across our country who have already lost their jobs because same sex marriage conflicts with their religious beliefs. The deputy leader of the government in the House has already stated quite clearly that civil servants with responsibilities in this area should be sanctioned or fired if they do not go along with something that violates their most personal beliefs.

Les députés devraient se demander si le premier ministre a eu quelque chose à dire aux dizaines de commissaires de mariage d'un bout à l'autre du pays qui ont déjà perdu leur emploi parce que le mariage entre conjoints de même sexe est contraire à leurs convictions religieuses Le leader adjoint du gouvernement à la Chambre a déjà déclaré très clairement que les fonctionnaires qui ont des responsabilités à ce titre devraient être punis ou renvoyés s'ils refusent de faire quelque chose qui va à l'encontre de leurs croyances les plus personnelles.


Could I say before I sit down on an entirely different matter, but one related to the work of the Commission, that I would appeal to the Commissioner to ask our colleagues in the Commission to take steps to relax the rules and regulations governing state aid for the aviation industry, otherwise we are going to have to deal with tens of thousands of workers right across Europe who could well be unemployed in the not too distant future.

Permettez-moi, avant d'aborder un tout autre sujet, mais un sujet qui a trait au travail de la Commission, d'inviter la Commissaire à demander à nos collègues de la Commission de prendre des mesures en vue d'assouplir les règles et règlements relatifs aux aides d'État accordées au secteur de l'aviation, faute de quoi nous pourrions nous retrouver, partout en Europe, avec des dizaines de milliers de travailleurs sans emploi dans un avenir pas très lointain.


The French regulation which, in addition to the national price fixing system, also includes regulations on imports, exports and re-imports, offers a way forward which is compatible with the EU and which has proven its worth in practice, which is why, Commissioner, the European Parliament is waiting, across the group divide as you will no doubt have seen, for the go-ahead for a similar legal or contractual regulation for Germany and Austria, in order to bring this endless saga to a happy ending at last.

La réglementation française se présente à nous comme une solution possible. Au niveau de l’importation, de l’exportation et de la réimportation, elle peut compléter les systèmes nationaux de fixation des prix. Elle est en outre compatible avec la législation européenne et a déjà prouvé son efficacité. C'est pourquoi, comme vous pouvez aisément le constater, Monsieur le Commissaire, le Parlement européen, tous groupes politiques confondus, attend le feu vert pour une réglementation comparable pour l’Allemagne ou l’Autriche, qu’elle soit de nature contractuelle ou législative.


He used the public policy forum to go across the country and find out what was in need of amendment, et cetera, and in that package they proposed that this power in 104.1 be available to the commissioner all the time for all industries, as it is now.

Il a organisé des tribunes publiques dans le pays pour savoir quelles étaient les dispositions ayant besoin d'être amendées et, dans le lot, on a proposé que ce pouvoir conféré par l'article 104.1 puisse être exercé par le commissaire à tout moment, dans l'ensemble des secteurs, comme c'est le cas actuellement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioners go across' ->

Date index: 2023-12-03
w