Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commitment would quite " (Engels → Frans) :

Mr. David Collenette: Quite simply, to change those commitments would require a debate in the House of Commons and the abolition of Bill C-26, and we have no intention of proposing that, that's not before us.

M. David Collenette: Pour exprimer les choses simplement, les modifications de ces engagements exigeraient un débat à la Chambre des communes et l'abolition du projet de loi C-26, et nous ne comptons pas proposer cela, ce n'est pas notre intention.


As Richard Gwyn so intelligently pointed out, without a longstanding commitment to immigration, Canada would be quite different from what it is now: smaller, poorer, much more parochial, less powerful, less optimistic.

Comme Richard Gwyn l'a si sagement souligné, si le Canada n'avait pas de longue date favorisé l'immigration, il serait un pays bien différent aujourd'hui : plus petit, plus pauvre, plus étroit d'esprit, moins puissant et moins optimiste.


As regards state aid, it is essential to ensure that regulations are not made more complex, and the introduction of a public register, where all aid would be recorded, does not seem advisable to us since this onerous commitment would quite naturally run counter to the attempts to simplify bureaucratic constraints.

Pour ce qui concerne les aides d'État, il faut veiller à ce que le dispositif ne soit pas alourdi et l'introduction d'un registre public, dans lequel toutes les aides seraient consignées, ne nous paraît pas souhaitable, car cette lourde obligation irait tout naturellement à l'encontre des tentatives d'allégement des contraintes bureaucratiques.


As regards state aid, it is essential to ensure that regulations are not made more complex, and the introduction of a public register, where all aid would be recorded, does not seem advisable to us since this onerous commitment would quite naturally run counter to the attempts to simplify bureaucratic constraints.

Pour ce qui concerne les aides d'État, il faut veiller à ce que le dispositif ne soit pas alourdi et l'introduction d'un registre public, dans lequel toutes les aides seraient consignées, ne nous paraît pas souhaitable, car cette lourde obligation irait tout naturellement à l'encontre des tentatives d'allégement des contraintes bureaucratiques.


It is quite surprising to think that for the largest terrorist act in Canada's history, and at the time it was committed, before 9/11, I believe it was the largest in the entire world, he would receive a five-year sentence for his part in that crime.

Il est plutôt étonnant de constater que cet homme a aussi été condamné à cinq ans pour avoir participé à un crime lié à l'acte terroriste le plus important à avoir jamais eu lieu au Canada, et probablement au monde entier à ce moment-là, avant les événements du 11 septembre.


Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, once upon a time the Prime Minister promised he would provide Canadians with a step by step plan to achieve the international commitments of Kyoto, and yet the Minister of the Environment has said, quite clearly, that there is no firm plan to meet the targets.

M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre a déjà promis qu'il fournirait aux Canadiens un plan détaillé pour réaliser les engagements internationaux reliés au Protocole de Kyoto. Or, le ministre de l'Environnement a dit très clairement qu'il n'existe pas de plan établi pour atteindre les objectifs visés.


I believe that a real commitment for the future, together with the political commitment to facilitate negotiations between the two States, which will also be aided by the new Palestinian Presidency, may perhaps in future produce an outcome which would certainly have been quite unimaginable prior to the current state of affairs.

J’estime qu’un réel engagement pour l’avenir, parallèlement à l’engagement politique visant à faciliter les négociations entre les deux États, auquel contribuera également la nouvelle présidence palestinienne, pourrait, à terme, aboutir à un résultat qui, très certainement, aurait été pour le moins inimaginable dans la période ayant précédé les événements les plus récents.


They have resulted precisely in those who would have preferred not to commit themselves at present – and there were quite a number who would have preferred not to do so – now being forced to endorse the outcome of Helsinki once again, namely that Turkey clearly has candidate status, that it will be treated like any other candidate, that its prospects for membership are unqualified and clear and that it is encouraged to continue down that road.

Ces discussions ont en fait conduit à ce que même ceux qui préféraient ne pas s'exprimer maintenant - et cela représente beaucoup de monde - se sont tout d'un coup vus obligés de rappeler les conclusions d'Helsinki, à savoir que la Turquie a clairement le statut de candidat à l'adhésion, qu'elle sera traitée comme n'importe quel autre pays candidat, que ses perspectives d'adhésion ne sont pas restreintes mais bien réelles et qu'elle est encouragée à poursuivre dans cette voie.


They have resulted precisely in those who would have preferred not to commit themselves at present – and there were quite a number who would have preferred not to do so – now being forced to endorse the outcome of Helsinki once again, namely that Turkey clearly has candidate status, that it will be treated like any other candidate, that its prospects for membership are unqualified and clear and that it is encouraged to continue down that road.

Ces discussions ont en fait conduit à ce que même ceux qui préféraient ne pas s'exprimer maintenant - et cela représente beaucoup de monde - se sont tout d'un coup vus obligés de rappeler les conclusions d'Helsinki, à savoir que la Turquie a clairement le statut de candidat à l'adhésion, qu'elle sera traitée comme n'importe quel autre pays candidat, que ses perspectives d'adhésion ne sont pas restreintes mais bien réelles et qu'elle est encouragée à poursuivre dans cette voie.


It would be quite natural for them to want to try out the wings of independence before committing themselves to new binding relationships.

Il serait bien naturel qu'elle souhaitent d'abord profiter quelque peu de leur indépendance avant de se lier par de nouveaux engagements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commitment would quite' ->

Date index: 2022-12-07
w