Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee gets more television than anyone " (Engels → Frans) :

One of the reasons we have this room is because it is the best room for television, and this committee gets more television than anyone else.

Si nous avons cette salle, c'est entre autres parce que c'est la salle qui se prête le mieux à la télédiffusion et notre comité est celui qui compte le plus d'heures de télédiffusion.


Why do prominent Liberals in the Indian affairs minister's riding get more money than anyone else is entitled to?

Pourquoi des libéraux en vue de la circonscription du ministre des Affaires indiennes obtiennent-ils plus que ce à quoi toute autre personne?


– Mr President, with respect to my colleague, it is actually not satisfactory because as he knows – and if he spent as much time in the Human Rights Subcommittee as I do, he would – it is in committees that we actually get a chance to have more than one say and more than one minute, and then we actually get a direct response.

– (EN) Monsieur le Président, en ce qui concerne mon collègue, ce n’est pas satisfaisant en réalité, car comme il le sait - et s’il a passé autant de temps en sous-commissions des droits de l’homme que moi-même, il devrait le savoir -, c’est en commission qu’il nous est possible de parler plus d’une fois et plus d’une minute.


What is, of course, nonsensical about this whole debate is the idea that we might be able to gain technical mastery over nature by doing away with it and resorting to banning the entry of geese or the keeping of animals under extensive farming conditions in an attempt to get on top of all this. This strikes me as reflecting the interests of the cage industry more than anyone else’s.

Ce qui est de toute évidence absurde, dans tout ce débat, c’est l’idée que nous pourrions être en mesure de maîtriser la nature en nous en débarrassant par des moyens techniques, en ayant recours à l’interdiction de faire entrer des oies ou de maintenir des animaux dans des conditions d’élevage extensif, pour essayer de surmonter tout ce problème. Je pense que cela reflète les intérêts de l’industrie de l’élevage en cage plus que de n’importe qui.


I know I can get cut off at any moment, but because I represent more minorities than anyone else around this table, in rural Canada, unless I get acknowledged to have more than one vote because that's what you're accusing someone of getting I just won't vote.

Je sais qu'on peut m'interrompre n'importe quand mais, comme je représente, dans le Canada rural, plus de minorités que n'importe qui autour de cette table, à moins qu'on ne m'accorde plus qu'un vote—parce que c'est ce que vous leur reprochez—je ne vais pas voter.


Usually when an opposition member speaks we get negative comments, but the hon. member strongly supports the recommendations more than anyone on the committee.

Habituellement, quand un député de l'opposition intervient, la réaction est négative, mais, plus que tout autre membre du comité, le député a appuyé fermement les recommandations qui ont été faites.


Again, under normal circumstances, I would agree. But I would ask the Council and the Commission to tell me what we are supposed to do when we ask both of them in committee several times for justifications of how and why the decision was taken to launch this highly sensitive case and we get no more than a mere technocratic response.

Ici aussi, je serais normalement d'accord, mais je demanderais au Conseil et à la Commission de m'expliquer ce que nous sommes censés faire lorsqu'en commission nous leur demandons plusieurs fois de nous expliquer pourquoi et comment il a été décidé d'ouvrir ce dossier extrêmement délicat et que pour toute réponse, nous recevons une explication technocratique.


– (IT) Mr President, I voted for the MEDIA report but I feel that, since pensioners and the elderly watch television more than anyone else and are therefore extremely interested in this European Union aid, it would be beneficial if they were able to watch a European television channel broadcasting European programmes.

- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté en faveur du rapport MEDIA mais je crois que, puisque ce sont les aînés et les retraités qui regardent le plus la télévision et qui sont donc les premiers concernés par les aides communautaires, il serait bon qu'ils puissent voir une télévision européenne, des programmes européens diffusés sur une télévision européenne.


We do not want to get into competitive humanitarianism, but I feel as passionately about this subject as any Member in Parliament and I have spoken in debates about this subject as often as anyone in Parliament, indeed I suspect I have probably spoken in more debates than some people in Parliament.

Le but ici n'est pas de nous engager dans une course à l'humanitarisme, mais ce sujet suscite chez moi la même passion que chez n'importe quel autre député de ce Parlement. Je l'ai abordé, dans des débats, aussi souvent que quiconque au sein de ce Parlement et je crois même pouvoir dire que j'ai participé à plus de débats sur le sujet que certains membres de cette Assemblée.


The Standing Committee on Procedure and House Affairs in its wisdom decided that it had been customary and agreed at the beginning of this Parliament that the party which holds the chairmanship of the particular committee loses a member able to participate in the debate because the chairman customarily, as the Speaker knows more than anyone else in the House, does not participate too frequently in the debates.

Le député y a prétendu qu'il devrait y avoir un membre supplémentaire de son parti politique au sein du Comité des comptes publics. Dans sa sagesse, le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a décidé qu'il était conforme à la coutume et à l'accord intervenu au début de cette législature que le parti détenant la présidence du comité ait un membre de moins pouvant participer au débat puisque, comme monsieur le Président le sait mieux que quiconque à la Chambre, la coutume veut que le président du comité ne partic ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee gets more television than anyone' ->

Date index: 2024-01-17
w