In order to protect consumers and the commercial interests of operators, products which are not of sound and fair marketable quality, within the meaning of Commission Regulation (EC) No 800/1999 of 15 Apr
il 1999 laying down common detailed rules for the application of t
he system of export refunds on agricultural products (10), should be excluded from
the specific supply arrangements no later than the time when they are first placed
...[+++] on the market and appropriate steps should be taken where this requirement is not met.
Afin de protéger les consommateurs et les intérêts commerciaux des opérateurs, il convient d'exclure du régime spécifique d'approvisionnement, lors de la première commercialisation au plus tard, les produits qui ne sont pas de qualité saine, loyale et marchande, au sens du règlement (CE) no 800/1999 de la Commission du 15 avril 1999 portant modalités communes d'application du régime des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles (10), et de prévoir des mesures appropriées pour les cas où cette exigence n'est pas remplie.