The question was asked, “From your standpoint, what exactly is the cultural fabric of Canada, and is it possible to draft content requirements that will in fact safeguard it, enrich and strengthen it?” My answer is that at the grassroots level, we, the independent producers of community television, are closest to the cultural fabric of Canada, and the best way to safeguard it is to legislate community control and equal and adequate community access with respect to the broadcasting of community television.
Vous avez posé la question: «Selon vous, en quoi consiste exactement le tissu culturel du Canada et est-il possible de fixer des exigences en matière de contenu qui permettraient effectivement de le sauvegarder, de l'enrichir et de le renforcer?» Je réponds à cela que nous, à la base, les producteurs indépendan
ts de la télévision communautaire, sommes les plus proches du tissu culturel du Canada, et la meilleure façon de le protéger est de légi
férer en matière de contrôle communautaire et d'assurer un accès égal et suffisant à la radi
...[+++]odiffusion de la télévision communautaire.