Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «community almost unanimously » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, in recent months, the international community has almost unanimously expressed its indignation and concern over the rise of the so-called Islamic State in Iraq and the Levant.

Monsieur le Président, au cours des derniers mois, la communauté internationale a exprimé presque à l'unisson son indignation et son inquiétude face à la montée du soi-disant État islamique en Irak et au Levant.


The Canadian business community is in almost unanimous opposition to the bill.

Le patronat est presque unanimement contre ce projet de loi.


The Canadian business community was almost unanimous in the opposition to major elements of this bill.

Presque tous les intervenants du milieu des affaires canadien étaient contre les principaux éléments de ce projet de loi.


The Bloc Quebecois was almost unanimous in saying that it would accept bank mergers as long as there would be guarantees with regard to access to capital, the Community Reinvestment Act and, most importantly, the ability of people to be served at any branch.

Il y avait, au Bloc québécois, un courant extrêmement important, sinon unanime, qui disait qu'on va accepter les fusions bancaires tant et aussi longtemps qu'on aura des garanties concernant l'accès financier, le Community Reinvestment Act et, le plus important, bien sûr, la capacité que les gens auront, dans toute succursale, d'être servis.


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia, and calls on the parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war;

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, invite les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008;


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia; deplores the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia as contrary to the international law; calls on all parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war; notes with concern the agreement of 17 February 2010 between ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions ...[+++]


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia; deplores the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia as contrary to the international law; calls on all parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war; notes with concern the agreement of 17 February 2010 between ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions ...[+++]


It is not only my belief, but also the almost unanimous conclusion of the academic community, that the ECB, through its commitment to maintaining price stability over the medium term, provides its best contribution to sustainable economic growth and higher welfare in society.

Mon opinion, confortée par les conclusions quasi unanimes des milieux universitaires, est que la BCE, par son engagement à maintenir la stabilité des prix à moyen terme, contribue au mieux à une croissance économique durable et à l’élévation du niveau de vie.


Now we have a chance to achieve this objective since the Member States agree, almost unanimously, to refer to this international organisation all the decisions taken by the Community on issues such as double hulls, compensation funds, etc.

Nous avons maintenant la possibilité d'atteindre cet objectif puisque les États membres sont d'accord, à la quasi-unanimité, pour soumettre à cette organisation internationale toutes les décisions communautaires que nous avons prises sur des questions telles que la double coque, le fonds d'indemnisation, etc.


5. In accordance with Parliament's almost unanimous decisions set out in its Resolution of 13 January 1998, your rapporteur submits for your consideration Amendment 10 granting Community railway undertakings access to and transit rights through the railway infrastructure in all Member States, however, solely for the international transport of goods.

5. Le rapporteur approuve toutes les décisions prises à la quasi-unanimité des voix par le Parlement dans la résolution du 13 janvier 1998 et soumet à votre jugement l'amendement n° 10, qui vise à garantir le droit d'accès (access) aux infrastructures ferroviaires de tous les États membres et le droit de transit (transit) par lesdites infrastructures, et ce exclusivement pour le transport international de marchandises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'community almost unanimously' ->

Date index: 2023-10-18
w