2. Each Member State shall provide, in specific cases and under the co
nditions and limits laid down by national legislation, that the supervisory or administrative organ of an SE or
of a participating company established in its territory is not obliged to transmit information where its nature is such that, according to objective crite
ria, to do so would seriously harm the functioning of the SE (or, as the case may be, the participa
...[+++]ting company) or its subsidiaries and establishments or would be prejudicial to them.
2. Chaque État membre prévoit que, dans des cas spécifiques et dans les conditions et limites fixées par la législation nationale, l'organe de surveillance ou d'administration d'une SE ou d'une société participante établie sur son territoire n'est pas obligé de communiquer des informations lorsque leur nature est telle que, selon des critères objectifs, leur divulgation entraverait gravement le fonctionnement de la SE (ou, selon le cas, de la société participante) ou de ses filiales et établissements ou porterait préjudice à ceux-ci.