Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "companies in europe go bust " (Engels → Frans) :

This means that some 600 companies in Europe go bust every day.

Autrement dit, ce sont environ 600 entreprises qui déposent leur bilan chaque jour en Europe.


Around half of enterprises survive less than five years, and around 200 000 firms go bankrupt in the EU each year. This means that some 600 companies in Europe go bust every day.

Près de la moitié des entreprises disparaissent avant leur cinquième année d'existence et 200 000 sociétés environ font faillite dans l'Union chaque année, soit quelque 600 par jour.


Are companies from Europe going to come here and bid on local procurement projects?

Est-ce que des compagnies européennes vont venir ici soumissionner pour des projets d'approvisionnement local?


This means that some 600 companies in Europe went bust every day.

Autrement dit, chaque jour, quelque 600 entreprises ont fait faillite.


Insofar as purely financial loss is concerned, I cannot help feeling that anyone who suffers that financial loss if it is in the area of companies going bust or into liquidation might have to deal with the further risk of some of the defendants not being insured.

En ce qui concerne les pertes strictement financières, je crois que toute personne qui subit une perte financière que ce soit parce qu'une entreprise fait faillite ou doit liquider ses actifs court le risque supplémentaire d'avoir affaire à des défendeurs qui ne sont pas assurés.


That is why we voted in favour, although we believe that the most important thing would be to prevent these companies going bust and the jobs being lost.

Voilà pourquoi nous avons voté pour, même si nous pensons que le plus important serait de prévenir la faillite de ces entreprises et la perte d’emplois.


For example, in Portugal, more than 100 000 jobs are being lost in the textile sector because thousands of companies are going bust, which is, in turn, because of increased external competition.

Au Portugal, par exemple, plus de 100 000 emplois ont été perdus dans le secteur textile en raison de la faillite de milliers d’entreprises, faillites dues à une concurrence extérieure accrue.


Certainly in Ireland every day there is evidence of companies going bust and even in the Irish Times on Tuesday the heading was ‘State cuts fund to help enterprises by EUR 22 million’. So we are not out of the woods yet.

L’Irlande enregistre chaque jour des faillites d’entreprises. Même l’Irish Times de mardi titrait: «L’État réduit de 22 millions d’euros les fonds d’aide aux entreprises».


We had a summer where it seemed that half of Europe was stranded on holiday, with airlines and travel agents going bust left, right and centre, and consumers being stranded away from loved ones, in countries that were not their own.

Cet été, il semblait que la moitié de l’Europe était coincée en vacances, à cause de l’explosion des faillites de compagnies aériennes. Les consommateurs se sont retrouvés bloqués, loin des leurs, dans des pays étrangers.


As a result of the economic crisis, the volume of orders is dropping, carriers are facing increased costs, companies are going bust and jobs are being lost.

À la suite de la crise économique, le volume des commandes est en chute libre, les transporteurs doivent faire face à des coûts accrus, les entreprises tombent en faillite et des emplois sont perdus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies in europe go bust' ->

Date index: 2021-01-02
w