Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
One company would simply be replaced by another.

Traduction de «companies would simply » (Anglais → Français) :

Experience has shown that this is not enough time for the commissioner to work with companies to implement his recommendations and there is the risk that companies would simply stall in implementing the required changes until the 45-day period runs out.

L'expérience a montré que cette période est trop courte pour permettre au commissaire de travailler avec les entreprises afin de mettre en oeuvre ses recommandations. Il existe également un risque que les entreprises retardent simplement la mise en oeuvre des changements requis jusqu'à ce que les 45 jours soient écoulés.


Faced with the uncertainty of being measured against undefined guidelines, many Canadian companies would simply not take the risk of pursuing new ventures in developing countries.

Confrontées à l'incertitude d'une évaluation à l'aune de lignes directrices mal définies, bon nombre d'entreprises canadiennes décideront tout simplement de ne pas prendre le risque de lancer de nouveaux projets dans les pays en développement.


An insurance company would simply subrogate against who they saw as the guilty party, which would be the airport that didn't clean the runway, right?

Une compagnie d'assurance subrogerait tout simplement ceux qu'elle considérerait comme étant les coupables, c'est-à-dire l'aéroport qui n'a pas dégagé la piste d'atterrissage, n'est-ce pas?


This situation would simply not be tolerated in any company or organisation: heads would roll.

Cette situation serait tout simplement jugée intolérable dans n’importe quelle société ou organisation. Des têtes tomberaient.


Furthermore, companies would simply relocate and continue producing.

D’autre part, les entreprises s’installeraient simplement ailleurs et poursuivraient leur production.


In other words, a U.S. company would simply have to put forward a proposal to export large quantities of water in order for NAFTA to apply, namely in terms of non-discrimination, national treatment or investment protection.

En d'autres mots, il suffirait qu'une entreprise américaine mette en avant un projet de prélèvement massif d'eau pour que l'ALENA s'applique, notamment en matière de non-discrimination, de traitement national ou de protection des investissements.


You did in fact put your finger on volatility – the number one enemy of the modern day farmer – and I would simply like to advocate the need to re-establish and maintain a public policy on pricing and regulation, and the need, certainly in the future, for this public policy on regulation to be established through, for example, a price and margin observatory that would set prices fairly for all those involved in production, be they producers, processing companies or distributors.

Vous mettez effectivement le doigt sur la volatilité, qui est l’ennemi principal de l’agriculteur des temps modernes, et je voudrais simplement plaider pour la nécessité de rétablir et de maintenir une politique publique de fixation des prix, de régulation, et pour la nécessité, dans le futur certainement, de cette politique publique de régulation par le biais, par exemple, d’un observatoire des prix et des marges, qui fixerait de manière équitable les prix pour chacun des acteurs de la production, que ce soit les producteurs, les transformateurs ou les distributeurs.


They are particularly ill-suited to family companies, which have been run by their owners for several generations; which have already written off property belonging to them; and in which the application of fair-value rules would simply encourage greed and, in the end, could very well jeopardise the companies’ chances of survival.

Elles sont particulièrement mal adaptées aux entreprises familiales, qui sont dirigées par leurs propriétaires depuis plusieurs générations, qui ont déjà déduit fiscalement leur bien immobilier et pour lesquelles l’application de règles de juste valeur encouragerait simplement la cupidité et risquerait, à terme, d’hypothéquer les chances de survie de la société.


However, it would be counterproductive to ban these gases in such a way that we simply destroy European companies, while simply moving manufactured products that use F-gases to countries that do not ban them, countries that may even see an EU ban on fluorinated gases as an opportunity to capture the refrigeration and other related markets.

Cependant il serait contre-productif d’interdire ces gaz d’une façon qui mènerait à la ruine les entreprises européennes voire simplement à la délocalisation des produits manufacturés qui utilisent des gaz F dans des pays qui ne les interdisent pas, pays qui verraient même dans l’interdiction des gaz fluorés par l’UE une opportunité pour capturer les marchés de la réfrigération et d’autres qui y sont liés.


One company would simply be replaced by another.

Une entreprise en remplacerait une autre et c'est tout.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies would simply' ->

Date index: 2023-01-26
w