Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compare them then " (Engels → Frans) :

The real issue is this: How well can we make our predictions and how do we then compare them with the ocean energy cost?

Le vrai problème est le suivant : à quel point nos prévisions seront justes et comment les comparerons-nous ensuite au coût de l'énergie marine?


If there are insufficient supports to counsel, then we will have a vastly insufficient system of justice for members of the Canadian Forces when we compare them to those who are under civilian oversight.

Si les ressources mises à la disposition des avocats sont insuffisantes, en comparaison avec celles qui sont disponibles sous surveillance civile, le système de justice pour les militaires des Forces canadiennes est largement insuffisant.


As Western Europeans, we had the freedom to travel to these countries at that time and so we can compare them then and now.

En tant que citoyens d'Europe occidentale, nous avions alors la liberté de voyager vers ces pays, ce qui nous permet de mieux apprécier la différence.


4. Emphasises the fact that the closure of Austria Tabak, the then second-largest employer in the Bruck an der Leitha district, with many small businesses linked to the enterprise, has put the district in a particularly difficult situation; notes that in September 2011, the number of job vacancies had almost halved (- 47 %), compared to the same month in the previous year, whereas for Niederösterreich (NUTS II level) and at national level, this decline was much lower (- 4 % and - 7 %, respectively); furthermore, refers to statistica ...[+++]

4. souligne que la fermeture d'Austria Tabak, qui était alors le deuxième employeur du district de Bruck an der Leitha, a eu une incidence catastrophique, dès lors que de nombreuses petites sociétés étaient liées à cette entreprise; relève que, en septembre 2011, le nombre d'emplois vacants a quasiment diminué de moitié (-47 %) par rapport au même mois de l'année précédente, alors qu'en Basse-Autriche (niveau NUTS II) et au niveau national, cette diminution a été beaucoup plus faible (respectivement -4 % et -7 %); rappelle en outre que les données statistiques montrent qu'entre 2006 et 2010, cette région enregistrait déjà le taux de ch ...[+++]


Regarding complaints, what I do is gather together all the complaints and, within the framework of the Consumer Market Scoreboard, see what level those complaints are at, compare them with consumer satisfaction, and then draw the necessary conclusions as to how consumers are treated.

Concernant les plaintes, mon travail consiste à recueillir l’ensemble des plaintes, puis, dans le cadre du tableau de bord des marchés de consommation, à déterminer à quel niveau se situent ces plaintes, à les comparer avec le degré de satisfaction des consommateurs, puis à tirer les conclusions qui s’imposent quant au traitement réservé aux consommateurs.


When you did this calculation on the judicial salaries, in response to Mr. Moore, you added their pensions and then compared them with everyone else's. I assume you added the pensions to the salaries of everyone to whom you were comparing them, because other people get pensions too.

Lorsque vous avez fait ces calculs en ce qui a trait aux salaires des magistrats, en réponse à M. Moore, vous avez ajouté leurs pensions et vous les avez ensuite comparés à tous les autres. Je suppose que vous avez ajouté les pensions aux salaires de tous les autres avec lesquels vous les avez comparés, car les autres personnes reçoivent également une pension.


Then you have something like the equal treatment of women by comparing them only with other women and not with men.

De la sorte, on en arriverait à l'égalité de traitement des femmes en ne les comparant qu'à d'autres femmes, et pas aux hommes.


Senator Grafstein: I have heard that argument before, but when I look at social conditions in Canada and I then compare them to social conditions of those countries that are promoting this agenda, I must say that our social conditions are better than theirs.

Le sénateur Grafstein: J'ai déjà entendu cet argument, mais quand j'examine les conditions sociales au Canada et que je les compare à celles qui règnent dans les pays qui promeuvent ce programme, je dois dire que nos conditions sociales sont supérieures aux leurs.


If then we compare them to the benefits we will derive as a result of this directive in terms of improved health, they will be worth many times the costs incurred.

Si on compare ensuite le tout aux bénéfices de cette directive quant à l’amélioration de la santé humaine, les profits sont encore multipliés par rapport aux coûts.


They then ran simulated exercises using lists of electors established for events held after 1993 and compared them to Elections Canada lists updated with various data sources.

Il a ensuite effectué des simulations en utilisant les listes électorales établies pour des élections tenues après 1993 et a comparé ces listes à celles qu'Élections Canada met à jour à l'aide de données provenant de diverses sources.




Anderen hebben gezocht naar : then compare     then compare them     then     we compare     compare them     can compare them then     compared     many of them     at compare     then compared     then compared them     pensions and then     women by comparing     comparing them     i then     then we compare     compared them     they then     compare them then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compare them then' ->

Date index: 2021-02-09
w