Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compas poll showed " (Engels → Frans) :

An October 1998 Compas poll showed that 92% of Canadians felt that families with children today were under more stress than 50 years ago, 90% felt that parents were working too hard and too many hours and 78% felt that not enough respect was given for the effort parents put into raising children.

Un sondage effectué en octobre 1998 par la société Compas a révélé que 92 p. 100 des Canadiens croyaient que les familles d'aujourd'hui vivaient dans des conditions plus stressantes qu'il y a 50 ans, que 90 p. 100 d'entre eux croyaient que les parents travaillaient trop fort et de trop longues heures et que 78 p. 100 croyaient qu'on n'attribuait pas suffisamment de mérite aux parents qui élevaient des enfants.


A Compas poll showed that 89% of Canadians believed the stress of divorce was more severe than a generation ago, and that 70% of men and women said the courts do not pay enough attention to the needs of children (1200) In that same poll 62% of men and women said that they feel the courts pay too little attention to the needs of fathers and 80% of Canadians believed that the children of divorce must maintain ongoing relationships with their non-custodial parents.

Un sondage Compas a montré que 89 p. 100 des Canadiens croyaient que le stress du divorce était plus important qu'il y a une génération. De plus, 70 p. 100 des hommes et des femmes disaient que les tribunaux ne portaient pas suffisamment attention aux besoins des enfants (1200) Le même sondage révèle que 62 p. 100 des hommes et des femmes estiment que les tribunaux accordent trop peu d'attention aux besoins des pères, et que 80 p. 100 des Canadiens sont d'avis que les enfants du divorce doivent entretenir des relations suivies avec le parent qui n'a pas leur garde.


A recent Compas poll of Canadians shows that Canadians have as much faith in the CTV or TVA networks and specialty channels as they do in the CBC.

Un récent sondage effectué par Compas montre que les Canadiens font autant confiance à CTV, à TVA et aux chaînes spécialisées qu'à la SRC.


This was ably demonstrated by the very recent Southam News-Compas poll conducted in October and reported in The Ottawa Citizen's front page article, November 23, 1998, headlined, " Public backs fathers' rights: " Astonishing" majority wants change to laws on access to children, Compas poll shows" .

Cela a été très bien démontré par le très récent sondage Southam News - Compas effectué en octobre, qu'on a publié dans un article qui a paru en première page du Ottawa Citizen, le 23 novembre 1998, et qui était intitulé: «Le public appuie les droits des pères. Une majorité étonnante souhaite des modifications aux lois sur l'accès aux enfants, révèle un sondage Compas».


The results of a recent 1997 Angus Reid poll suggest that support for Canada's aid program is increasing and that a recent Compas-Southam opinion poll shows that Canadians are strongly committed to humanitarian values and the sharing of Canada's relative well-being with those living in poverty.

Les résultats d'un récent sondage Angus Reid, tenu en 1997, montrent que l'appui en faveur du programme d'aide du Canada va augmentant et un récent sondage d'opinion Compas-Southam fait ressortir que les Canadiens tiennent fermement à leurs valeurs humanitaires et à partager le bien-être relatif du Canada avec les personnes vivant dans la pauvreté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compas poll showed' ->

Date index: 2023-10-28
w