Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complaint lodged by chechen president ramzan » (Anglais → Français) :

I. whereas a trial for defamation is due to start in September 2009 in Moscow, on the basis of a complaint lodged by Chechen President Ramzan Kadyrov against Oleg Orlov, Head of the Memorial Human Rights Centre, for slander following Mr Orlov's statement published on Memorial's website on 15 July 2009 in which he accused President Kadyrov of being involved in Natalia Estemirova's killing,

I. considérant qu'un procès en diffamation doit commencer en septembre 2009 à Moscou, sur la base d'une plainte déposée par le président tchétchène Ramzan Kadyrov, contre Oleg Orlov, responsable du centre des droits de l'homme "Memorial", pour diffamation suite à la déclaration de M. Orlov, publiée sur le site Internet de "Memorial" le 15 juillet 2009, où il accusait le président Kadyrov d'être impliqué dans l'assassinat de Natali ...[+++]


I. whereas a trial for defamation is due to start in September 2009 in Moscow, on the basis of a complaint lodged by Chechen President Ramzan Kadyrov against Oleg Orlov, Head of the Memorial Human Rights Centre, for slander following Mr Orlov's statement published on Memorial's website on 15 July 2009 in which he accused President Kadyrov of being involved in Natalia Estemirova's killing,

I. considérant qu'un procès en diffamation doit commencer en septembre 2009 à Moscou, sur la base d'une plainte déposée par le président tchétchène Ramzan Kadyrov, contre Oleg Orlov, responsable du centre des droits de l'homme "Memorial", pour diffamation suite à la déclaration de M. Orlov, publiée sur le site Internet de "Memorial" le 15 juillet 2009, où il accusait le président Kadyrov d'être impliqué dans l'assassinat de Natali ...[+++]


I. whereas a trial for defamation is due to start in September 2009 in Moscow, on the basis of a complaint lodged by Chechen President Ramzan Kadyrov against Oleg Orlov, Chairman of the Memorial Human Rights Centre, for slander following Mr Orlov’s statement published on Memorial’s website on 15 July 2009 in which he accused President Kadyrov of being involved in Natalia Estemirova’s killing,

I. considérant qu'un procès en diffamation doit commencer en septembre 2009 à Moscou, sur la base d'une plainte déposée par le président tchétchène Ramzan Kadyrov, contre Oleg Orlov, président du centre des droits de l'homme Memorial, pour diffamation suite à la déclaration de M. Orlov, publiée sur le site Internet de Memorial le 15 juillet 2009, où il accusait le président Kadyrov d'être impliqué dans l'assassinat de Natalia Estemirova,


8. Urges Ombudsman of Russian Federation to commission a review of the charges and ongoing proceedings at the circuit court No 363 of the Khamovniki district of Moscow, against the 2009 Laureate of the European Parliament Sakharov Prize for Freedom of Thought, Mr Oleg Orlov, Chairman of Human Rights Center Memorial, who stands accused of slander against the Chechen president Ramzan Kadyrov after stating that he holds Mr Kadyrov responsible for kidnapping and murder of a leading member of Memorial in Chechnya, Ms Natalia Estemirova on 15 July 2009 in Grozny; recalls that to no effective investiga ...[+++]

8. invite instamment le médiateur de la Fédération de Russie à commander une révision des charges et des procédures en cours au tribunal n° 363 du district moscovite de Khamovniki à l'encontre d'Oleg Orlov, lauréat 2009 du prix Sakharov du Parlement européen pour la liberté de l'esprit, président du centre de défense des droits de l'homme "Memorial", qui est accusé de diffamation envers le président tchétchène Ramzan Kadyrov après qu'il a déclaré qu'il tenait M. Kadyrov pour responsable de l'enlèvement et du meurtre d'un membre dirige ...[+++]


In January 2013, Corporate Europe Observatory lodged a complaint with the Ombudsman about the Commission's refusal to release two letters from former Commissioner Dalli to Commission President Barroso and two internal notes concerning meetings between Barroso and Dalli.

En janvier 2013, l'ONG Corporate Europe Observatory a adressé une plainte à la Médiatrice au sujet du refus de la Commission de publier deux lettres de l'ancien commissaire Dalli au président de la Commission José Manuel Barroso et deux notes internes concernant les réunions entre M. Barroso et M. Dalli.


Torture and illegal detention by government forces under the leadership of the Chechen President Ramzan Kadyrov remain widespread and systematic.

La torture et la détention illégale par les forces gouvernementales dirigées par le président tchétchène Ramzan Kadyrov sont encore répandues et systématiques.


Furthermore, if her note of 28 July 2009 was not a complaint within the meaning of the Staff Regulations, it would mean that the President of the Tribunal had granted her legal aid in order for her to lodge an action after the time-limit had expired.

En outre, s’il fallait considérer que sa note du 28 juillet 2009 n’était pas une réclamation, au sens des dispositions du statut, cela impliquerait que le président du Tribunal lui aurait octroyé l’aide judiciaire pour introduire un recours hors délai.


The applicant adds that, even if it were necessary to regard her application for legal aid, lodged on 18 November 2009, as being premature since it was submitted before 28 November 2009, the date on which the time-limit for a response to her complaint of 28 July 2009 expired, it is clear that the President of the Tribunal took account of that request at least before the expiry of that time-limit on 28 November 2009.

La requérante ajoute que, à supposer même qu’il faille considérer que sa demande d’aide judiciaire, introduite le 18 novembre 2009, était prématurée, car présentée avant le 28 novembre 2009, date d’expiration du délai de réponse à sa réclamation du 28 juillet 2009, il est établi que le président du Tribunal a tenu compte de cette demande à tout le moins à l’expiration dudit délai, le 28 novembre 2009.


The case dates back to October 1997, when the President of the Autonomous Community of Rioja, a region bordering on the Basque province of Álava, lodged a complaint calling into question the circumstances that led Ramondín, the world market leader for tin capsules used to seal bottles of wine, to transfer its plant from Logroño (Rioja), where Ramondín had been established since 1972, to Laguardia (Álava), five kilometres from its present location.

L'affaire remonte à octobre 1997, lorsque le Président de la Communauté Autonome de La Rioja, une région frontalière avec la province basque d'Álava, a présenté une plainte mettant en cause les circonstances qui ont conduit Ramondín S.A., entreprise leader dans le marché mondial des capsules de bouteilles de vin en étain, à transférer ses installations de Logroño (La Rioja), où Ramondín est établi depuis 1972, à Laguardia (Álava), à 5 km de son emplacement actuel.


In October 1997, the President of the Spanish Autonomous Community of Rioja lodged a complaint calling into question the support that led Ramondín, the world leader in tin capsules, to transfer its installations.

En octobre 1997, le Président de la communauté autonome espagnole de La Rioja a présenté une plainte mettant en cause les soutiens qui auraient mené Ramondín, numéro un dans le marché mondial des capsules en étain, à transférer ses installations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complaint lodged by chechen president ramzan' ->

Date index: 2023-05-18
w