(3) If a supply of a residential complex is made to two or more persons, or two or more persons construct or substantially renovate, or engage another person to construct or substantially renovate, a residential complex, the references in this Part to a person or an individual are to be read as references to all of those persons as a group, but only one of those persons may apply for a rebate under subsection 256.21(1) of the Act in respect of the complex, the amount of which is determined under this Part.
(3) Si la fourniture d’un immeuble d’habitation est effectuée au profit de plusieurs personnes ou que plusieurs personnes construisent ou font construire un immeuble d’habitation ou y font ou y font faire des rénovations majeures, la mention d’une personne ou d’un particulier dans la présente partie vaut mention de l’ensemble de ces personnes en tant que groupe. Toutefois, seulement l’une d’elles peut demander un remboursement en application du paragraphe 256.21(1) de la Loi relativement à l’immeuble, dont le montant est déterminé selon la présente partie.