Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absence from school
Attendance at school
Attendance counsellor
Attendance counselor
Attendance welfare officer
Class attendance
Compulsory attendance
Compulsory attendance at school
Compulsory education
Compulsory school attendance
Compulsory schooling
Day of attendance at school
Education and family engagement officer
Education welfare officer
Law regarding compulsory school attendance
School absence
School attendance
School attendance counsellor
School attendance counselor
School attendance officer
School bus aide
School bus attendant
School bus chief attendant
School bus transportation assistant
Truancy

Traduction de «compulsory attendance at school » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
compulsory attendance at school

fréquentation obligatoire [ présence obligatoire ]


compulsory school attendance [ compulsory attendance ]

fréquentation scolaire [ fréquentation scolaire obligatoire ]


school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]


school attendance counsellor [ school attendance counselor | attendance counsellor | attendance counselor | school attendance officer ]

conseiller en assiduité scolaire [ conseillère en assiduité scolaire | conseiller en assiduité | conseillère en assiduité ]




compulsory education [ compulsory school attendance | compulsory schooling ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


compulsory education | compulsory school attendance | compulsory schooling

éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire


law regarding compulsory school attendance

loi d'obligation scolaire


school bus aide | school bus chief attendant | school bus attendant | school bus transportation assistant

accompagnatrice de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire | accompagnateur de bus scolaire/accompagnatrice de bus scolaire


education and family engagement officer | school attendance officer | attendance welfare officer | education welfare officer

assistant social en milieu scolaire | assistant social en milieu scolaire/assistante sociale en milieu scolaire | assistante sociale en milieu scolaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- segregation in special schools: Roma children attending special schools mainly with Roma: CZ: 23%, SK: 20%, FR: 18%, BG: 18%, etc.

- ségrégation dans les écoles spéciales: enfants Roms fréquentant des écoles spéciales accueillant principalement des Roms: CZ: 23 %, SK: 20 %, FR: 18 %, BG: 18 %, etc.


The programme "Education in Emergency Programme in Four Former States in South Sudan" (EU Trust Fund contribution: €22.4 million) will focus on school-age children attending primary schools in South Sudan (aged 6-18), primary school teachers, school staff, Parent Teacher Associations (PTAs) and the education system in general in the former four states Northern Bahr el Ghazal (NBEG), Western Bahr el Ghazal (WBeG), Warrap and Eastern Equatoria.

Le programme «Éducation dans les situations d'urgence en faveur de quatre anciens États du Soudan du Sud» (contribution du fonds fiduciaire de l'UE: 22,4 millions d'euros) se concentrera sur les enfants d'âge scolaire (de 6 à 18 ans) fréquentant l'école primaire au Soudan du Sud, sur les enseignants du niveau primaire, sur le personnel scolaire, sur les associations d'enseignants et de parents et sur le système éducatif en général dans les quatre anciens États du Bahr el-Ghazal septentrional, du Bahr el Ghazal occidental, du Warab et de l'Équatoria oriental.


Segregation of Roma children in education continues to persist: many marginalised Roma children attend segregated schools or classes (SK: 58%, HU: 45%, EL: 35%, CZ: 33%, BG: 29%, RO: 26%).

La ségrégation des enfants roms dans l'éducation persiste: nombre d'enfants roms marginalisés fréquentent des écoles ou classes séparées (SK: 58 %, HU: 45 %, EL: 35 %, CZ: 33 %, BG: 29 %, RO: 26 %).


We would state that compulsory attendance in nothing but non-Christian schools is coercive and violates parents' and children's rights of freedom of conscience.

À notre avis, le fait d'obliger les élèves à fréquenter des écoles non chrétiennes revêt un caractère coercitif et viole le droit des parents et des enfants à la liberté de conscience.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no w ...[+++]

Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher parce qu'ils n'ont aucun moyen de faire connaître leur opinion p ...[+++]


Departmental estimates indicate that of the 120,000 eligible on-reserve First Nations students, approximately 60% attend school on reserve, 37% attend provincial schools (usually at the secondary level), and 3% attend the seven schools operated by the federal government.3

Selon des estimations du Ministère, des 120 000 élèves des Premières Nations habitant dans les réserves et admissibles, environ 60 % fréquentent des écoles dans les réserves, 37 %, des écoles provinciales (généralement au niveau secondaire), et 3 %, l’une des sept écoles fédérales3.


A series of legislative measures, such as compulsory pre-school years (in Hungary or Bulgaria) or in-cash incentives (Hungary) have been implemented to raise the number of Roma children attending pre-school.

Une série de mesures législatives, telles que les années préscolaires obligatoires (en Hongrie ou en Bulgarie) ou les incitations en espèces (Hongrie), ont été mises en œuvre afin d'augmenter la fréquentation des enfants roms dans les structures préscolaires.


Raising awareness of the period before attending pre-school and school as a potential opportunity for promoting physical activity for children, namely through the development of basic motor skills and physical literacy.

attirer l'attention sur la période précédant l'enseignement préscolaire et scolaire, durant laquelle il est possible d'encourager l'activité physique chez les enfants, en particulier par le développement des aptitudes motrices et physiques de base.


access to the education system for minor children and language courses to enable them to attend ordinary school.

l’accès des mineurs au système éducatif et aux cours de langues lorsque c’est nécessaire pour assurer une scolarité normale.


We disagree strongly with the new standards which impose: an increase in compulsory attendance at training from 24 to 30 hours; a reduction of credits given per training course from 25 to 22 hours; a reduction in the number of days you can miss from one and a quarter days to one day per five weeks; and the loss of school or school-related activities which were useful to relieve boredom and facilitate the adjustment to student and family life.

Nous sommes particulièrement en désaccord avec les nouvelles normes, que l'augmentation du temps de présence obligatoire en formation passe de 24 à 30 heures; avec la diminution du nombre d'heures de crédits accordé par cours, soit de 25 à 22 heures; avec la diminution du nombre de jours d'absence autorisés, soit une journée et un quart et une journée par cinq semaines; et avec la perte d'activités scolaires et parascolaires qui permettent de changer la routine et de mieux s'adapter à la vie étudiante et familiale.


w