Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concentrating its efforts ever since " (Engels → Frans) :

What Mr. Dubuc neglected to say is that this government has already made up its mind, and that its choice is to promote a unitary country, a centralizing country, which has been concentrating its efforts ever since October 1995 on weakening Quebec.

Ce que M. Dubuc a oublié de dire, c'est que ce gouvernement a déjà fait son choix, c'est-à-dire la promotion d'un pays unitaire, d'un pays centralisateur qui, depuis octobre 1995, concentre ses efforts pour affaiblir le Québec.


Since programme implementation was running a little late, Member States concentrated their efforts and financial resources on completing on-going operations so as not to lose too much of their funding at the moment of programme closure.

L'exécution des programmes concernés ayant pris un certain retard, les Etats Membres ont concentré leurs efforts et leurs ressources financières sur l'achèvement des opérations, afin de limiter la perte des crédits lors de la clôture.


I became the day-to-day present of REM in March of 2013, and I've been leading our efforts ever since then.

Je suis devenu président de REM en mars 2013 et je dirige nos efforts depuis lors.


Considers that the ERDF and the Cohesion Fund can contribute to meeting the targets under Directive 2009/28/EC and the 2030 Framework for Climate and Energy, as well as funding research and innovation in connection with renewable energy generation, while supporting job creation and economic growth; underlines the importance of thematic concentration within cohesion policy, since this shou ...[+++]

estime que le FEDER et le Fonds de cohésion peuvent contribuer à la réalisation des objectifs fixés par la directive 2009/28/CE et par le cadre d'action en matière de climat et d'énergie à l'horizon 2030, ainsi qu'au financement de la recherche et de l'innovation en matière de production d'énergie renouvelable, tout en soutenant la création d'emplois et la croissance économique; souligne que la concentration thématique au sein de la politique de cohésion est essentielle étant donné qu'elle devrait contribuer à orienter les investissements vers l'économie à faible ...[+++]


In the environment sector efforts concentrated on the waste sector, since their island location makes the Canary Islands subject to very severe constraints as regards waste treatment.

L'effort s'est concentré, dans le domaine de l'environnement, sur le secteur des déchets, les Canaries étant confrontées à des contraintes importantes en matière de traitement des déchets en raison de leur insularité.


As a result of concentrating activities in the most productive mines and sustained efforts to improve viability, the United Kingdom is the only Community country where the coal industry has received no State aid since 1995.

Grâce à la concentration de l'activité dans les mines les plus productives et à des efforts intenses et prolongés pour améliorer la viabilité, le Royaume-Uni est le seul pays de la Communauté dont l'industrie houillère ne percevait depuis 1995 aucune aide d'État.


If we were to make efforts in getting to the root of what I predicted 40 years ago, and repeated ever since, at great risk being the subject of inquiry by the MacDonald commission. I say that publicly for the first time — yes, I was the one who was secretly examined by CSIS without my knowledge.

Si on faisait des efforts pour s'attaquer aux racines du mal, comme je l'avais prédit il y a 40 ans, et comme je le répète depuis, au risque d'être l'objet des enquêtes de la commission MacDonald.Je le dis publiquement pour la première fois : oui, je suis l'une des personnes qui ont été à leur insu l'objet d'une enquête du SCRS.


Ever since, it has been a familiar refrain in the EU, which has been accompanied by efforts undertaken, since the Year of Africa, by the world’s developed countries to address the same questions, namely decolonisation, immigration to Europe, the need to build and maintain infrastructure, to build wells, to introduce irrigation, education, efficient farming based on agricultural production, to reduce nomadic pastoralism and to implement the forest planting plan as a key factor in the fight against the increasing desertification of the ...[+++]

Depuis lors, il a toujours constitué un refrain familier dans l’Union européenne, qui s’est accompagné d’efforts entrepris, depuis l’Année de l’Afrique, par les pays développés du monde entier afin de traiter les mêmes questions, à savoir la décolonisation, l’immigration vers l’Europe, la nécessité de construire et d’entretenir des infrastructures, de creuser des puits, d’introduire l’irrigation, l’éducation, une agriculture effica ...[+++]


Ever since the summer, when the question of the takeover of Air Canada by Onex Corporation arose, the attention of the government has been concentrated on the future of the two major airlines.

Depuis l'été, lorsqu'a été soulevée pour la première fois la question de la prise du contrôle d'Air Canada par la société Onex, l'attention du gouvernement s'est concentrée sur l'avenir des deux grandes compagnies aériennes.


Ever since I got here, and I have spent practically 95 per cent of my time defending the little that we got, let alone the areas on which I should be concentrating my attention to move forward and to benefit the people that I represent.

Depuis que je suis ici, j'ai passé pratiquement 95 p. 100 de mon temps à défendre le peu que nous avons, surtout dans les domaines sur lesquels je dois concentrer mon attention pour aller de l'avant, au bénéfice des gens que je représente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concentrating its efforts ever since' ->

Date index: 2023-08-14
w