Firstly, the General Court infringed Article 8(1)(b) CTMR in defining the relevant public, in asseclass=yellow1>ssing the degree of conceptual similaritclass=yellow1>y between marks by adding a requirement of ‘intellectual process of translation’, ‘begin by translating’ or ‘prior translation’, and in omitting to take the reputation of the earlier mark for services in Class 41 into account.
En premier lieu, le Tribunal a violé l’article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement no 207/2009 en définissant le public pertinent, en appréciant le degré de similitude conceptuelle entre les marques en ajoutant une condition de «processus intellectuel de traduction», de «commencer par traduire» ou de «traduction préalable», et en ne tenant pas compte de la renommée de la marque antérieure pour des services de la classe 41.