Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concern expressed by irish colleagues here » (Anglais → Français) :

Mr. Loyola Hearn (St. John's West, PC): Madam Speaker, I also want to express concerns about the bill, perhaps not the same concerns expressed by my colleague on the right, who is probably not on my right but on my left.

M. Loyola Hearn (St. John's-Ouest, PC): Madame la Présidente, je veux moi aussi exprimer certaines inquiétudes à propos du projet de loi, peut-être pas les mêmes que celles qu'a formulées le député à ma droite, qui n'est probablement pas à ma droite mais plutôt à ma gauche.


Mr. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madam Speaker, I appreciate the concerns expressed by my colleague opposite.

M. John Bryden (Wentworth—Burlington, Lib.): Madame la Présidente, je comprends les préoccupations exprimées par mon collègue d'en face.


But naturally, alongside this home market, the UK will remain an important market for many of you, and I understand the concern which is expressed here and throughout Europe about the consequences of Brexit, which we did not want.

Mais, naturellement, à côté de notre marché domestique européen, le Royaume-Uni restera un marché important pour beaucoup d'entre vous, et je comprends les inquiétudes qui s'expriment ici et partout en Europe sur les conséquences d'un Brexit que nous n'avons pas souhaité.


As Senator Martin knows, when I raised these concerns, many of her colleagues here in the Senate opposed the amendments that I proposed.

Comme le sénateur Martin le sait, lorsque j'ai soulevé ces préoccupations, un grand nombre de ses collègues sénateurs se sont élevés contre les amendements que j'ai proposés.


I share the concerns expressed by my colleague, Mr de Grandes, and I congratulate the rapporteur on achieving an agreement at first reading, but I hope that we have not given in on too many things in order to satisfy certain interests: it is the victims that are important here and they come first.

Je partage les inquiétudes exprimées par mon collègue, M. de Grandes, et je félicite la rapporteure d’être parvenue à un accord en première lecture. J’espère néanmoins que nous n’avons pas cédé sur trop de points en vue de satisfaire certains intérêts: ce sont les victimes qui sont importantes et prioritaires.


I share the concerns expressed by my colleague, Mr de Grandes, and I congratulate the rapporteur on achieving an agreement at first reading, but I hope that we have not given in on too many things in order to satisfy certain interests: it is the victims that are important here and they come first.

Je partage les inquiétudes exprimées par mon collègue, M. de Grandes, et je félicite la rapporteure d’être parvenue à un accord en première lecture. J’espère néanmoins que nous n’avons pas cédé sur trop de points en vue de satisfaire certains intérêts: ce sont les victimes qui sont importantes et prioritaires.


This year we have heard in Ireland, as is obvious from the concern expressed by Irish colleagues here today, of the danger facing Father Brendan Forde, a Franciscan working in the small village of La Ùnion who has chosen to remain with his parishioners at considerable danger to his own life.

Cette année, l'Irlande a appris le danger - mis en évidence aujourd'hui par mes collègues irlandais - que courait le Père Brendan Forde, un prêtre franciscain qui travaille dans le petit village de La Ùnion et qui a choisi de rester avec ses paroissiens au péril même de sa vie.


This year we have heard in Ireland, as is obvious from the concern expressed by Irish colleagues here today, of the danger facing Father Brendan Forde, a Franciscan working in the small village of La Ùnion who has chosen to remain with his parishioners at considerable danger to his own life.

Cette année, l'Irlande a appris le danger - mis en évidence aujourd'hui par mes collègues irlandais - que courait le Père Brendan Forde, un prêtre franciscain qui travaille dans le petit village de La Ùnion et qui a choisi de rester avec ses paroissiens au péril même de sa vie.


Hon. Jacques Saada: Mr. Speaker, let me express my deep understanding of the concerns expressed by my colleague in the last part of his statement.

L'hon. Jacques Saada: Monsieur le Président, je tiens à dire que je comprends parfaitement les préoccupations exprimées par mon collègue dans la dernière partie de son intervention.


I will deal with some of the concerns the member for Trois-Rivières put forward and some of the concerns expressed by our colleague from Simcoe Centre.

Je voudrais faire des observations sur les préoccupations exprimées par le député de Trois-Rivières et par notre collègue de Simcoe-Centre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concern expressed by irish colleagues here' ->

Date index: 2021-06-25
w