Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concern him reading » (Anglais → Français) :

I'm very much insulted when I see a minister, for example, who knows the subject does not concern him, reading his newspaper or Maclean's magazine without paying attention to the questions of the other parties or to his colleagues' answers. I believe it is part of our job to ask questions, but also to listen to what the others say.

Pour ce qui est d'obliger les ministres à répondre aux questions qui leur sont adressées, nous avons tous déjà vu un député de l'opposition poser une question à un ministre qui, visiblement, n'est pas responsable du dossier en question, et ce, simplement pour faire valoir son point.


If the minister does not know that code, I would recommend him to read it because it is a little gem as far as the protection of civil rights of Quebecers is concerned.

On l'a fait, et cette loi que nous avons adoptée, au Québec, s'appuie sur le Code civil du Québec.


Article 4 of Directive 2004/83, read in the light of Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, must be interpreted as precluding, in the context of that assessment, the acceptance by those authorities of evidence such as the performance by the applicant for asylum concerned of homosexual acts, his submission to ‘tests’ with a view to establishing his homosexuality or, yet, the production by him of films of such acts.

L’article 4 de la directive 2004/83, lu à la lumière de l’article 1er de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, doit être interprété en ce sens qu’il s’oppose à ce que, dans le cadre dudit examen, lesdites autorités acceptent des éléments de preuve, tels que l’accomplissement par le demandeur d’asile concerné d’actes homosexuels, sa soumission à des «tests» en vue d’établir son homosexualité ou encore la production par celui-ci d’enregistrements vidéo de tels actes.


I would like to draw your attention to a fourth recommendation, which also concerns him and reads:

Je voudrais attirer votre attention sur une quatrième recommandation qui concerne aussi l'exécutant politique:


I will forward these letters to him so that he can read them at his leisure (1250) Mr. Brent St. Denis: Mr. Speaker, I am aware that my friend from Yorkton—Melville directed his constituent's concerns to the minister.

Je vais lui transmettre ces lettres pour qu'il puisse les lire quand cela lui conviendra (1250) M. Brent St. Denis: Monsieur le Président, je sais que le député de Yorkton—Melville a transmis les préoccupations de son électeur au ministre.


If the person liable to pay the fine or even go to prison knows only one of the official languages of the executing country he would not be able to read these documents affecting him, which would be an infringement of his rights; although national laws governing execution normally entitle the person concerned access to the documents in his mother tongue , this should be written in at the framework decision stage.

Si le citoyen à qui est imposé le versement d'une sanction pécuniaire ou, qui est plus, est frappé d'une peine de substitution privative de liberté ne maîtrise qu'une des langues officielles de l'État d'exécution, il n'est pas en mesure de lire les documents qui le concernent, ce qui constitue une violation de ses droits; quand bien même le droit national d'exécution prévoirait généralement que l'intéressé a le droit de prendre connaissance des documents et de les lire dans sa langue maternelle, il est souhaitable de le garantir dans la décision–cadre aussi.


– (FR) Mr President, I am grateful to Mr Sylla for withdrawing these two amendments. But I wanted to ask him whether he does not think the same problem could arise with the part of the first sentence of Amendment 54 that has not been changed and which, in the English version I have before me, reads: “stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review”. I am concerned specifically with the terms “reliable ethnic data” and wonder whether Mr Sylla could perhaps table an oral amendment relating to this notion of “ethnic d ...[+++]

- Monsieur le Président, je remercie M. Sylla d'avoir retiré les deux amendements mentionnés, mais je voulais lui demander s'il ne lui semble pas que, dans l'amendement 54, la partie de la première phrase qui n'a pas été modifiée et qui, en anglais - c'est la version que j'ai sous les yeux -, dit : "stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review", si cette partie, dis-je, et plus précisément les termes "reliable ethnic data" ne posent pas le même type de problème et s'il ne conviendrait pas, par un amendement oral qu'il pourrait nous soumettre, de modifier également cette notion de "ethnic data" ?


If you say that one is false, are these two therefore right or are they all false?'' In spite of his serious suspicions to the evidence before him this member failed to raise any concerns with the content or validity of the bill in the clause by clause review or at report stage and here we are at third reading.

Si vous dites que les unes sont fausses, les deux autres séries sont-elles par conséquent exactes ou fausses?» Malgré les graves doutes qu'il entretenait à l'égard des données qui lui étaient présentées, le député a négligé d'exprimer des doutes sur le contenu ou la validité du projet de loi lors de l'étude article par article, à l'étape du rapport et maintenant à celle de la troisième lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concern him reading' ->

Date index: 2021-09-07
w