Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concluded by saying that he would still press " (Engels → Frans) :

Senator Lang: Honourable senators, I would like to take up that personal challenge of my colleague, but he did say that he is still playing hockey and I am in retirement.

Le sénateur Lang : Honorables sénateurs, je voudrais relever le défi, mais mon collègue a dit qu'il jouait encore au hockey alors que j'ai pris ma retraite.


I see that Mr. Lemieux does not have enough to do, because he takes the time to put himself in the commissioner's place and have him say what he would like to see in his report, and even rewrite his press release.

Je me rends compte que M. Lemieux n'est pas assez occupé, car il prend le temps d'essayer de se substituer au commissaire pour lui faire dire ce qu'il veut dans son rapport et même de récrire son communiqué de presse.


Mr. Charest concluded by saying that he would still press for a Senate inquiry, but I must agree with his first statement.

M. Charest concluait en disait qu'il continuerait à demander une enquête du Sénat, mais je suis d'accord avec sa première déclaration.


I would like to conclude by saying that it is still possible to adopt this proposal during this legislature – although it is true that we have very little time – and it is therefore necessary that the approach of the three institutions is based on cooperation and the will to make progress and to demonstrate a degree of flexibili ...[+++]

Je voudrais conclure en disant qu’il est toujours possible d’adopter cette proposition au cours de cette législature - même s’il est vrai qu’il nous reste très peu de temps - et que l’approche des trois institutions doit donc reposer sur la coopération, la volonté de progresser et de faire montre d’une certaine flexibilité.


I say in conclusion to Mr Bartenstein – and I am still wearing my Austrian tie, because I told him I would wear it for as long as we were in sight of a clear agreement – he can still get this on the table of the economic summit in March if he puts his mind to it.

En guise de conclusion, je dirai à M. Bartenstein - et je porte toujours ma cravate autrichienne, parce que je lui ai dit que je la porterais tant que nous pourrions entrevoir un accord -, qu’il peut toujours remettre la question sur la table du sommet économique de mars s’il décide de s’y attaquer.


If he had actually said the words that are being ascribed to him, we would have been the first to condemn them, but it so happens that we cannot make him say the opposite of what he said’, and he published my press conference in full.

S’il avait tenu les propos qu’on lui prête, nous aurions été les premiers à les dénoncer, mais il se trouve qu’on ne peut pas lui faire dire le contraire de ce qu’il a dit», et il publie intégralement ma conférence de presse.


I hope, incidentally, that the President-in-Office of the Council is not going to say that he was unaware of what was being said in the press. Such actions clearly demonstrate the position of the Iranian authorities, which is not to budge one inch in their approach to human rights. The number of executions reported in Iran has trebled in the last three years and, given these circumstances, the question is this: is the European Union ...[+++]

Le nombre d’exécutions annoncées ayant triplé ces trois dernières années en Iran, voici ma question : l’Union européenne va-t-elle ou non conclure un accord commercial avec l’Iran après toutes ces violations systématiques des droits de l’homme ?


– (DE) Mr President, Commissioner, may I firstly say that I am sorry to hear that the Commissioner has a cold, which is hopefully real and not political, and that I hope he is soon feeling well enough to undertake the important trip that he would still like to go on this week.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je voudrais avant tout exprimer ma compassion au commissaire pour la contrariété qui l'accable et que j'espère seulement physique et pas politique et lui souhaiter un prompt rétablissement afin qu'il puisse effectuer cet important voyage qu'il voudrait entreprendre cette semaine encore.


He concluded his speech on this issue by saying that he would probably vote against the budget.

C'est lui qui a fait un discours là-dessus et qui terminait en disant: «Je vais probablement, monsieur le Président, voter contre ce Budget».


You concluded by saying that it would be very easy for a political party to tell people that they gave in the past and unless they give notice to the contrary, they will continue to give in the future and that their bank authorization was still valid.

Vous avez terminé votre réponse en disant que ce serait très facile pour un parti politique s'il lui était possible de dire aux gens qu'ils ont donné dans le passé et qu'à moins d'avis contraire, ils continueront à donner à l'avenir et leur autorisation bancaire sera toujours valable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concluded by saying that he would still press' ->

Date index: 2023-01-13
w