Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conference presidents tomorrow morning » (Anglais → Français) :

Before proceeding with the welcoming of the minister and the officials, I would like to indicate to members of the committee who were present in Calgary on Monday and Tuesday that tomorrow morning we will have an opportunity to exchange our impressions briefly on the CERI conference.

Avant de souhaiter la bienvenue à la ministre et à ses fonctionnaires, j'aimerais indiquer aux membres du comité qui étaient présents à Calgary les lundi et jeudi que nous aurons l'occasion demain matin d'échanger brièvement nos impressions sur la conférence de l'Institut canadien de recherche énergétique (CERI).


Celebrations of the Fund's achievements and debates on the future of human capital funding in Europe will kick off tomorrow with the conference "European Social Fund: past, present and future", hosted by the Maltese Presidency of the EU, ahead of the celebrations of the 60th anniversary of the Treaties of Rome and the meeting with the EU Social Partners in Rome which will be attended by President Juncker, Vice-Presi ...[+++]

Les célébrations en l'honneur des réalisations du Fonds et les débats sur l'avenir de l'investissement dans le capital humain en Europe débuteront demain par la conférence intitulée «Fonds social européen: le passé, le présent et l'avenir», organisée par la Présidence maltaise de l'UE; cette conférence précédera la célébration du soixantième anniversaire des traités de Rome et la réunion avec les partenaires sociaux de l'UE à Rome, à laquelle assisteront le président Juncker, le vice-président Dombrovskis et la commissaire Thyssen.


I will have the opportunity to discuss this in more detail with the European Parliament’s Conference of Presidents tomorrow morning, but let me now give you a brief glimpse of what lies ahead.

J’aurai l’occasion d’aborder ce point plus en détail avec la conférence des présidents du Parlement européen demain matin, mais permettez-moi de vous donner un bref aperçu de ce qui nous attend.


That is why I support the President of Parliament in saying that we should not apply what we had envisaged in the Conference of Presidents, that we should review it, that we should discuss it again within the various political groups and that we should apply the old method, but by calling on all the Members to take a responsible approach to the major debate on Europe that we are going to have here, in this Chamber, tomorrow morning.

C’est pour cela que j’apporte mon soutien au Président du Parlement pour qu’on n’applique pas ce que nous avions envisagé en Conférence des présidents, qu’on le revoie, qu’on le rediscute dans les différents groupes politiques et qu’on applique l’ancienne méthode, mais en demandant à tous les membres d’être responsables pour le grand débat que nous allons avoir demain matin sur l’Europe, ici, dans cette salle.


I have to catch an aeroplane for Madrid for the Iraq Donors' Conference which is beginning tomorrow morning, and where, of course, the presidency will also be represented. I hope Parliament will excuse me of any discourtesy, but my colleague, Mr Fischler, will be coming to sit here to report anything that I should have heard later in the debate.

Je dois prendre un avion pour Madrid afin d’assister à la conférence sur les donateurs à l’Irak qui commence demain matin et à laquelle il va sans dire que la présidence sera également représentée. J’espère que le Parlement me pardonnera ce manque de courtoisie, mais mon collègue, M. Fischler, viendra ici afin de me faire un rapport de tout ce que j’aurais dû entendre au cours de la suite du débat.


Hon. Denis Coderre: Madam Speaker, first I would like to thank my colleague and announce that tomorrow morning we will have an important press conference where we will talk specifically about what we intend to do with immigration consultants.

L'hon. Denis Coderre: Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier le député et annoncer que, demain matin, nous tiendrons une importance conférence de presse où il sera précisément question de ce que nous avons l'intention de faire au sujet des consultants en immigration.


(IT) Madam President, as you might expect, given that until tomorrow morning the Technical Group of Independent Members will still be in existence, we will ask for a vote and to that end, we will ask for an immediate announcement that tomorrow morning, the Chamber will give an opinion on the matter.

- (IT) Madame la Présidente, le groupe technique des députés indépendants existera jusqu’à demain matin.


(IT) Madam President, as you might expect, given that until tomorrow morning the Technical Group of Independent Members will still be in existence, we will ask for a vote and to that end, we will ask for an immediate announcement that tomorrow morning, the Chamber will give an opinion on the matter.

- (IT) Madame la Présidente, le groupe technique des députés indépendants existera jusqu’à demain matin.


As honourable senators know, tomorrow morning at 9 a.m. we will be in Committee of the Whole to hear from the Canadian Conference of Catholic Bishops on Term 17, then from another group of witnesses, and then from the honourable minister.

Comme les sénateurs le savent, demain matin à 9 heures, le Sénat se formera en comité plénier pour entendre la Conférence canadienne des évêques catholiques qui donnera son avis sur la clause 17, puis un autre groupe de témoins et enfin l'honorable ministre.


I hope that this is one of the questions he will ask tomorrow morning when the CBC's president appears before the Standing Committee on Canadian Heritage.

J'espère que c'est une des questions qu'il va poser demain matin quand le président de Radio-Canada comparaîtra devant le Comité permanent du patrimoine canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conference presidents tomorrow morning' ->

Date index: 2025-01-18
w