Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulate my colleague because every " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague because every time he speaks, his love and deep devotion for his constituents is apparent, and that is truly incredible.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue, parce que, chaque fois qu'il s'exprime, on sent un amour et un profond dévouement pour ses concitoyens, et c'est vraiment formidable.


Again, I would like to congratulate my colleague because this really is an important bit of Canadiana that we preserve.

J'aimerais féliciter de nouveau ma collègue, car nous préservons là un élément vraiment important du patrimoine canadien.


When I say “all of my colleagues”, I mean my colleagues from every party and my colleagues representing every Canadian.

Quand je dis tous mes collègues, je parle de mes collègues de tous les partis qui représentent l'ensemble des Canadiens.


I congratulate my colleague for bringing this discussion to the nation because, as he mentioned in his speech, each and every leader, dating back 50 or 60 years or more, has always talked about electoral reform and we have seen it managed at a snail's pace in many cases.

Je félicite mon collègue d'avoir soulevé cette question auprès de la population parce que, comme il l'a mentionné dans son allocution, tous les chefs de parti, depuis 50 ans, 60 ans ou même avant, ont parlé de réforme électorale.


I have also seen my colleagues struggling to help because they lack information and opportunities to network.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


I would congratulate my colleague, Mrs Striffler, on the positive content of the proposals she has tabled, and I would reiterate my position that the Consensus is an essential instrument, with every relevance to the current situation.

Je souhaite par ailleurs féliciter ma collègue, Mme Striffler, pour le contenu positif des propositions qu’elle a avancées, et je voudrais réitérer mon point de vue selon lequel le consensus représente un instrument essentiel, tout à fait pertinent dans la situation actuelle.


– (RO) Mr. President, dear colleagues, I would like to congratulate my colleague Mavromatis and, at the same time, to thank him for cooperation because I proposed several amendments to this report.

– (RO) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à féliciter mon collègue, M. Mavrommatis, ainsi qu'à le remercier de sa coopération puisque j'ai proposé plusieurs amendements à son rapport.


– (RO) Mr. President, dear colleagues, I would like to congratulate my colleague Mavromatis and, at the same time, to thank him for cooperation because I proposed several amendments to this report.

– (RO) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à féliciter mon collègue, M. Mavrommatis, ainsi qu'à le remercier de sa coopération puisque j'ai proposé plusieurs amendements à son rapport.


– Mr President, first of all I would like to congratulate my colleague, Mr Schwab, on the excellent job he has done on a very complex and difficult text, made more difficult because he took it over from our previous rapporteur and colleague, Mr Wieland.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à féliciter mon collègue M. Schwab pour son excellent travail sur un texte très compliqué et difficile, rendu plus difficile encore étant donné qu’il l’a pris à sa charge de notre précédent rapporteur et collègue M. Wieland.


Because this bill does not offer anything to the regions, because it further politicizes federal intrusions in the regions of Quebec, because it interferes with the implementation of a real integrated policy that can only be adopted by Quebec, because it ignores regional authorities, because, in considering bills, this government has shown no willingness to respect Quebec's priorities, which will result in many more years of conflict and inconsistency, the Bloc Québécois will not support this bill (1330) Mr. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Mr. Speaker, ...[+++]

Parce que ce projet de loi n'apporte rien aux régions, parce qu'il politise davantage les interventions fédérales dans les régions du Québec, parce qu'il empêche la mise en place d'une véritable politique intégrée qui ne peut être adoptée par le Québec, parce qu'il ne tient pas compte des instances régionales, parce que ce gouvernement, dans l'étude des projets de loi, n'a démontré aucune volonté de respecter les priorités du Québec, ce qui nous amènera encore des années de conflits et d'incohérence, le Bloc québécois n'appuiera pas ce projet de loi (1330) M. Marcel Gagnon (Saint-Maurice—Champlain, BQ): Monsieur le Président, je voudrais féliciter mon collègue pour le d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate my colleague because every' ->

Date index: 2022-01-10
w