Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservatives did everything they » (Anglais → Français) :

When they did have their chance with the potash industry in Saskatchewan, they did everything they could to destroy it.

Lorsqu'ils ont eu l'occasion en ce qui concerne l'industrie de la potasse en Saskatchewan, les néo-démocrates ont tout fait pour l'anéantir et il a fallu des décennies avant que celle-ci ne s'en remette.


Mr. Speaker, yesterday, at the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities, the Conservatives did everything they could to prevent the former chief actuary for the Employment Insurance Commission from testifying, because they knew that, like us, he was going to condemn the injustice being done to self-employed workers in Quebec, who will be paying three times what they should into the plan.

Monsieur le Président, hier, au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, ils ont tout fait pour empêcher l'ancien actuaire en chef de la Commission de l'assurance-emploi de témoigner parce qu'ils savaient qu'il allait, comme nous, dénoncer l'injustice dont sont victimes les travailleurs autonomes québécois, qui financeront le régime trois fois plus que nécessaire.


Croatia did not provide evidence that non-residents exploit Croatian resources through their fishing activities more than residents or that they create a higher risk for the conservation of stocks.

La Croatie n'a pas soumis d'éléments démontrant que les non-résidents exploitent les ressources halieutiques croates davantage que les résidents ou qu'ils présentent un risque plus élevé pour la conservation desdits stocks.


It should be remembered that, following the rejection of the so-called European constitution by the citizens of France and the Netherlands, the leaders of the European Union did everything they could to avoid further referenda.

Nous devons nous rappeler qu’après le rejet de la «constitution européenne» par les citoyens de France et des Pays-Bas, les dirigeants de l’Union européenne ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour éviter de nouveaux référendums.


Mr. Speaker, in committee, the Conservatives did everything they could to prevent having their election spending examined.

Monsieur le Président, en comité, les conservateurs ont tout fait pour bloquer l'étude de leurs dépenses électorales.


To our great surprise, and especially to the great surprise of my colleague from Saint-Bruno—Saint-Hubert, the Conservatives did everything they could not to discuss a bill to improve the Access to Information Act, claiming that they did not have the time then and that they would work on Bill C-2, as if only one committee of the House could do any work.

À notre grande surprise, et surtout à la grande surprise de ma collègue de Saint-Bruno—Saint-Hubert, les conservateurs ont tout fait pour ne pas discuter d'un projet de loi sur l'amélioration de la Loi sur l'accès à l'information, alléguant qu'ils n'en avaient alors pas le temps et qu'ils travailleraient au projet de loi C-2, comme si un seul comité de la Chambre pouvait travailler.


For many long weeks, Conservative members did everything they could to paralyze the Standing Committee on Procedure and House Affairs, which was trying to study the file that the Chief Electoral Officer took over.

Pendant de longues semaines, les députés conservateurs ont tout mis en œuvre pour paralyser les travaux du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre qui s'intéressait au dossier pris en charge par le DGE.


Prior to the election, the government forces did everything they could to make things impossible for the political movements opposing them.

Avant les élections, les forces gouvernementales ont tout fait pour rendre la vie impossible aux mouvements politiques de l’opposition.


In awareness of this, all Members of Parliament involved in this process have cooperated with one another, showing a good example; the two committees reinforced their cooperation and appointed two excellent rapporteurs, and then, starting from the organisation of the public hearing to the voting, they did everything they could to achieve a result.

Conscients de cet état de fait, tous les députés impliqués dans le processus ont coopéré entre eux, montrant ainsi le bon exemple, les deux commissions ont intensifié leur coopération et désigné deux excellents rapporteurs puis, depuis l’organisation de l’audition publique jusqu’au vote, elles ont tout mis en œuvre pour parvenir à un résultat.


In awareness of this, all Members of Parliament involved in this process have cooperated with one another, showing a good example; the two committees reinforced their cooperation and appointed two excellent rapporteurs, and then, starting from the organisation of the public hearing to the voting, they did everything they could to achieve a result.

Conscients de cet état de fait, tous les députés impliqués dans le processus ont coopéré entre eux, montrant ainsi le bon exemple, les deux commissions ont intensifié leur coopération et désigné deux excellents rapporteurs puis, depuis l’organisation de l’audition publique jusqu’au vote, elles ont tout mis en œuvre pour parvenir à un résultat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives did everything they' ->

Date index: 2021-10-30
w