Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "union did everything " (Engels → Frans) :

It should be remembered that, following the rejection of the so-called European constitution by the citizens of France and the Netherlands, the leaders of the European Union did everything they could to avoid further referenda.

Nous devons nous rappeler qu’après le rejet de la «constitution européenne» par les citoyens de France et des Pays-Bas, les dirigeants de l’Union européenne ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour éviter de nouveaux référendums.


Why on earth did someone who was once the president of the National Farmers Union ever become a Liberal when the fact is everything he said with the exception of the bumps at the beginning is something that New Democrats have been saying day in and day out in this Parliament for years?

Comment expliquer qu'un ancien président du Syndicat national des cultivateurs ait pu devenir libéral, quand tout ce qu'il dit, à part quelques commentaires farfelus au début d'un discours, est ce que les néo-démocrates répètent depuis des années au Parlement?


When I was responsible for the negotiations on my country’s accession to the European Union, I did everything I could to make sure that future European cooperation turned out well.

Lorsque j'étais en charge des négociations d'adhésion de mon pays à l'Union européenne, j'ai fait tout ce que j'ai pu pour faire en sorte que la future coopération européenne produise des résultats positifs.


It was also explained to us that the union and the union group dealing with temporary agricultural workers did everything they could to inform employees of their rights and so on.

Par ailleurs, on nous a expliqué que l'union et le groupe de l'union qui s'occupait des employés agricoles temporaires faisaient tout ce qu'ils pouvaient pour informer les employés de leurs droits, et ainsi de suite.


As it did for the agreement with the European Union, Canada is saying that everything is negotiable, including supply management.

Comme il l'a fait pour l'entente avec l'Union européenne, le Canada dit que tout est négociable, même la gestion de l'offre.


I would have preferred it if the parties had reached an agreement themselves, and that is why I did everything possible to help Canadian National and the union in their negotiations.

J'aurais préféré que les parties puissent elles-mêmes en arriver à une entente. D'ailleurs, c'est pourquoi j'ai déployé toutes les ressources nécessaires afin d'aider le Canadien National et le syndicat dans leurs négociations.


I will turn once again to you, Mr Winkler: how might one justify the fact that the Austrian representative did not even think it useful to travel to the Congress, and that he clearly did everything in his power to hamper the action taken by the European Union on the ground?

Je me tourne à nouveau vers vous, Monsieur le Président du Conseil: comment justifier que le représentant autrichien n’ait même pas jugé utile de se déplacer à l’occasion du congrès, et qu’il ait manifestement tout mis en œuvre pour enliser les démarches de l’Union européenne sur place?


I will turn once again to you, Mr Winkler: how might one justify the fact that the Austrian representative did not even think it useful to travel to the Congress, and that he clearly did everything in his power to hamper the action taken by the European Union on the ground?

Je me tourne à nouveau vers vous, Monsieur le Président du Conseil: comment justifier que le représentant autrichien n’ait même pas jugé utile de se déplacer à l’occasion du congrès, et qu’il ait manifestement tout mis en œuvre pour enliser les démarches de l’Union européenne sur place?


It did not cover everything and it cannot cover everything in relation to the management of this crisis by the European Union and the relations between the European Union and Russia.

Il ne résume pas tout et ne va pas résumer tout par rapport à ce qu'est la gestion de cette crise par l'Union européenne et les relations entre l'Union européenne et la Russie.


If you understand the history of Russia, when the Soviet Union crashed, so did everything.

Si vous connaissez l'histoire de la Russie, vous savez que la chute de l'Union soviétique a entraîné la chute de tout le reste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union did everything' ->

Date index: 2024-03-13
w