Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservatives not simply admit what » (Anglais → Français) :

Why do the Conservatives not simply admit what this bill is about?

Pourquoi les conservateurs n'admettent-ils pas simplement en quoi consiste ce projet de loi?


I ask him the very simple question: Will he simply admit what is evident to all in this House, that he is raising the payroll taxes of Canadians?

Je lui pose une question fort simple: admettra-t-il simplement ce qui est évident pour tous les députés à la Chambre, soit qu'il alourdit le fardeau fiscal des Canadiens en augmentant les charges sociales?


If they do not agree, is it simply because true professionals can rarely admit in public what they know to be true in private?

Si non, est-ce simplement parce que les véritables professionnels peuvent rarement admettre en public ce qu’ils savent être vrai en privé?


The Liberal Party calls upon the Conservative government to admit that its plan will simply not work, that no one supports it, no one believes it, and to get busy making up for lost and wasted time because that is what Canadians want, that is what Canadians deserve, and that is what the ...[+++]

Le Parti libéral demande au gouvernement conservateur d'admettre que son plan ne fonctionnera simplement pas, que personne ne l'appuie et que personne n'y croit, et nous lui demandons de s'employer à rattraper le temps perdu, car c'est ce que les Canadiens veulent, c'est ce que les Canadiens méritent et c'est ce dont la planète a besoin.


This concept will not be grasped by this talking shop simply because, if this logic were pursued, then Euroland would be forced to admit what we have known for many years, which is that the EU is bad news for business.

Ce concept ne sera pas saisi par ce lieu de délibérations uniquement parce que, si cette logique se poursuivait, la zone euro serait contrainte de reconnaître ce que nous savons depuis plusieurs années: l’UE est synonyme de mauvaises nouvelles pour les entreprises.


Why will Conservative members from Nova Scotia at least not have the honesty and the dignity to admit what their Newfoundland colleagues have admitted, which is that they too are afraid of the Prime Minister and they are afraid to stand up for their province?

Pourquoi les députés conservateurs de la Nouvelle-Écosse n'ont-ils pas au moins l'honnêteté et le courage d'admettre ce que leurs collègues de Terre-Neuve ont admis, à savoir qu'eux aussi ont peur du premier ministre et qu'ils ont peur de se porter à la défense de leur province?


What is at issue here is that the Commission is frightened of pressure from the United States, and it should simply admit this.

Le fait est que la Commission redoute la pression des États-Unis, alors autant qu’elle l’avoue honnêtement.


I simply wanted to say that, without going into the pros or cons of the system for listing questions and putting them in order, I believe that my question and the question from Mr Ortuondo are very different, despite what he said a moment ago, although I admit that they involve the same issue.

Je voudrais simplement dire que, sans entrer dans les qualités ou les défauts du système utilisé pour numéroter et établir l'ordre des questions, je considère que ma question et celle de M. Ortuondo sont très différentes, malgré ce qu'il a dit il y a un instant et ce, même si elles portent sur le même sujet.


I simply wanted to say that, without going into the pros or cons of the system for listing questions and putting them in order, I believe that my question and the question from Mr Ortuondo are very different, despite what he said a moment ago, although I admit that they involve the same issue.

Je voudrais simplement dire que, sans entrer dans les qualités ou les défauts du système utilisé pour numéroter et établir l'ordre des questions, je considère que ma question et celle de M. Ortuondo sont très différentes, malgré ce qu'il a dit il y a un instant et ce, même si elles portent sur le même sujet.


Why will the minister not simply admit what the federal government's goal is in lavishly celebrating this anniversary, in using all available means to try to influence Quebecers on the eve of the referendum and in trying to artificially instill in them a fleeting feeling of Canadian identity?

Pourquoi le ministre n'avoue-t-il pas simplement le but visé par le gouvernement fédéral, en soulignant grassement cet anniversaire, c'est d'essayer, par tous les moyens, d'influencer les Québécois, à la veille du référendum et ce, en tentant de leur inculquer artificiellement un éphémère sentiment d'identité canadienne?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives not simply admit what' ->

Date index: 2024-03-20
w