Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitutional talks would probably » (Anglais → Français) :

If the NDP members are truly sincere in their belief that there needs to be reform in Parliament, knowing that the constitutional talks would probably never occur, at least not in my lifetime, on Senate reform they should welcome the opportunity to try and enact positive change.

Si les députés du NPD croient vraiment qu'il doit y avoir une réforme du Parlement, ils devraient profiter de l'occasion pour tenter d'adopter des changements positifs parce que je suis convaincu qu'il n'y aura probablement jamais de discussions constitutionnelles sur la réforme du Sénat, à tout le moins de mon vivant.


In this case, I would suggest to you that if there were not an amendment of the kind earlier suggested and if this were the language with which the court was faced, having recognized that the French talks about " député de la Chambre des communes," they would probably look at the English version where it distinguishes a Member of Parliament from a senator by virtue of using the term " senator" and would probably recognize the Eng ...[+++]

Dans ce cas-ci, si l'amendement proposé plus tôt n'était pas adopté et que les tribunaux étaient saisis du libellé original, voici ce qui se passerait. Après avoir constaté que la version française utilisait l'expression «député de la Chambre des communes», ils jetteraient probablement un coup d'oeil sur la version anglaise, qui établit une distinction entre un parlementaire et un sénateur du fait qu'elle utilise le mot «senator», et reconnaîtraient sans doute que l'expression «member of Parliament» s'entend de la Chambre des communes ...[+++]


Without this, the talks would probably have started already.

Sans cela, les discussions auraient probablement déjà commencé.


Therefore, if the framers of the Constitution had wanted there to be consultations provided for under the Constitution, they would probably have said so.

Donc, si le constituant avait voulu qu'une consultation soit prévue sur le plan constitutionnel, il l'aurait probablement édicté.


Across Canada there's a duplication of groups, as well, and bringing them together to talk would probably be something very positive that this committee could do.

Dans l'ensemble du Canada, des groupes font double emploi. Les regrouper pour leur permettre de s'exprimer constituerait probablement une mesure très positive que le comité pourrait prendre.


– (ES) Mr President, I believe that the representative of the Council, Mr Winkler, has responded quite correctly to the situation we are faced with today: we have not yet been able to approve the Constitution and, furthermore, if we were to hold a debate at this point on the privileges and immunities of the Members of the European Parliament, we would probably find that the majority of European public opinion would not be prepared to guarantee the Members of the Parliament the immunities and privileges that we hav ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je pense que le représentant du Conseil, M. Winkler, a dépeint assez correctement la situation actuelle: nous n’avons pas encore pu approuver la Constitution et, en outre, si nous devions avoir un débat à ce stade sur les privilèges et les immunités des députés européens, nous constaterions probablement que la majorité des citoyens de l’UE ne sont pas prêts à nous garantir les immunités et privilèges dont nous bénéficions aujourd’hui.


– (ES) Mr President, I believe that the representative of the Council, Mr Winkler, has responded quite correctly to the situation we are faced with today: we have not yet been able to approve the Constitution and, furthermore, if we were to hold a debate at this point on the privileges and immunities of the Members of the European Parliament, we would probably find that the majority of European public opinion would not be prepared to guarantee the Members of the Parliament the immunities and privileges that we hav ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je pense que le représentant du Conseil, M. Winkler, a dépeint assez correctement la situation actuelle: nous n’avons pas encore pu approuver la Constitution et, en outre, si nous devions avoir un débat à ce stade sur les privilèges et les immunités des députés européens, nous constaterions probablement que la majorité des citoyens de l’UE ne sont pas prêts à nous garantir les immunités et privilèges dont nous bénéficions aujourd’hui.


It would probably be more appropriate to speak in terms of a reform of the financial constitution, for we want the Convention to produce a coherent draft for a constitution that will advance European integration.

C'est un titre modeste pour une entreprise ambitieuse. Il serait probablement plus approprié de parler d'une réforme de la constitution financière. Nous souhaitons en effet que la Convention présente un projet de constitution cohérent, qui approfondisse davantage encore l'intégration européenne.


Everybody would have voted for him and the vote would probably have been unanimous, but that would have constituted a genuine, democratic selection of candidates and therefore of Members of the European Parliament to this Convention.

Il ne lui aurait manqué aucune voix, il aurait probablement fait l'unanimité, mais cela aurait été un véritable choix démocratique des candidats et donc des représentants du Parlement européen à cette Convention.


Dr. Oliver, I would agree as well that the prospect of a post-referendum ten-year constitutional conference would probably only appeal to Mr. Clark.

Monsieur Oliver, je conviens avec vous que la perspective d'une conférence constitutionnelle post-référendaire de dix ans ne séduirait probablement que M. Clark.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutional talks would probably' ->

Date index: 2024-05-18
w