Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consumers had shown » (Anglais → Français) :

After the recent decisions involving E.ON and RWE in Germany and GDF Suez in France, this is now the ninth major decision since the 2007 energy sector inquiry that had shown consumers and businesses were losing out because of inefficient and expensive markets.

Après les récentes décisions relatives à E.ON et à RWE en Allemagne et à GDF Suez en France, il s'agit aujourd'hui de la neuvième décision majeure à être adoptée depuis l'enquête réalisée en 2007 dans le secteur de l'énergie, qui avait montré que les consommateurs et les entreprises étaient pénalisés par l'inefficacité des marchés et les prix élevés pratiqués sur ceux‑ci.


– (RO) I would like to begin by thanking those whom I had the opportunity to work with on the SOLVIT report, the Secretariat of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, all the shadow rapporteurs, and the rest of my fellow Members who have shown their interest in this dossier and have made an important contribution to the end result.

– (RO) Je voudrais commencer par remercier ceux avec qui j’ai eu l’occasion de travailler sur le rapport SOLVIT, le secrétariat de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, tous les rapporteurs fictifs et les autres collègues qui ont manifesté leur intérêt dans ce dossier et qui ont apporté une importante contribution au résultat final.


[5] Detailed statistical analysis conducted by Eurostat has shown that significant price rises have indeed occurred in certain service-related areas (restaurants, cafes, hairdressers, movie theatres and sporting services), which only represent a very minor part of households’ overall consumption and hence only had a marginal impact on the overall HICP consumer price index.

[4] Une analyse statistique détaillée réalisée par Eurostat a démontré que des hausses de prix significatives se sont effectivement produites dans certains domaines liés à la fourniture de services (restaurants, cafés, coiffeurs, cinémas, sports), qui ne représentent cependant qu’une très faible proportion de la consommation globale des ménages et qui n’ont donc qu’un impact marginal sur l’indice général des prix IPCH.


The Board of Appeal found that, although the shape of the goods constituting the mark applied for and reflecting essentially aesthetic requirements had unusual features, the applicant had not shown that that shape was distinctive and that it therefore performed a trade mark function from the target consumers’ point of view.

La chambre de recours a constaté que, bien que la forme du produit, constituant la marque demandée et s’inspirant essentiellement de considérations esthétiques, ait présenté des caractéristiques inhabituelles, la requérante n’avait pas démontré que cette dernière était distinctive et qu’elle remplissait ainsi la fonction d’une marque dans l’esprit des consommateurs ciblés.


– (FR) Mr President, Commissioner, health and consumer protection are two fields − as is shown repeatedly by each successive Eurobarometer − for which the people demand more of Europe, and therefore I must thank our two rapporteurs, Mr Trakatellis and, for this afternoon, Mrs Thyssen, who had the good sense to propose to us the splitting of the two programmes.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, santé et protection des consommateurs sont deux domaines − cela se confirme et ne cesse de se confirmer d’Eurobaromètre en Eurobaromètre − pour lesquels les citoyens demandent plus d’Europe et, à ce titre, je tiens à remercier nos deux rapporteurs, M.Trakatellis et, pour cet après midi, Mme Thyssen, qui ont fait preuve de bon sens en nous proposant la scission des deux programmes.




The debate had shown that all Ministers took consumers' concerns very seriously and were firmly resolved to make every endeavour at Community and national level to restore consumer confidence in the safety of foodstuffs.

Le débat a démontré que tous les Ministres prennent très au sérieux les préoccupations des consommateurs et ont la ferme volonté de tout mettre en oeuvre au niveau communautaire et national pour rétablir la confiance du consommateur dans la sûreté des denrées alimentaires.


Finally, the Cohen and Kaal study on long term consumers had shown that no less than 42% of the respondents in Amsterdam and 74% in San Francisco had driven their car under the influence of cannabis.[21]

Notons enfin les données de l’étude de Cohen et Kaal auprès de consommateurs au long cours qui démontrait que pas moins de 42 % des répondants à Amsterdam et 74 % à San Francisco déclaraient avoir déjà conduit un véhicule sous l’influence du cannabis.[21]


Previous discussions in the Consumer Affairs Council on 3 November 1992 had shown most delegations' interest in such legislation.

Il est rappelé que le débat déjà intervenu au Conseil Consommateurs du 3 novembre 1992 avait permis de constater l'intérêt de la plupart des délégations pour un tel instrument législatif.


Experience had shown that a change in the composition of this Committee was desirable, in order to ensure effective representation of consumers throughout the Community.

L'expérience a montré qu'il était souhaitable de modifier la composition de ce comité afin d'assurer une juste représentation des consommateurs de toute la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumers had shown' ->

Date index: 2022-08-07
w