Seventh, adequate funding for supervised access programs should ensure facilities that cannot only, really, facilitate the contact between child and parent—for example, matters of space, equipment, staff ratios, security, and so on—but also ensure provision of such facilities in all communities across Canada.
Septièmement, il faut accorder des fonds suffisants pour la mise en place non seulement de programmes de visites supervisées visant à faciliter le contact entre les enfants et les parents—en prévoyant par exemple les questions d'espace, d'équipement, de ratio de personnel, de sécurité et ainsi de suite—, mais également d'installations adaptées à ces programmes dans tout le Canada.