The moment you have a monopoly, whether it's in an airline or in anything else, in an area that is of importance to Canada for whatever reason, the ability of that entity to change the terms of relationships ex post facto, its ability to exact concessions based on unforeseen contingencies, goes up; it doesn't go down.
Dès qu'il existe un monopole, qu'il s'agisse d'une compagnie aérienne ou de toute autre entreprise, dans un secteur important pour le Canada, à un titre ou à un autre, le pouvoir que détient cette entité pour modifier ex post facto les termes des contrats qu'elle a conclu et obtenir des concessions en invoquant des imprévus, grandit; ce n'est pas le contraire que se produit.