Third, with regard to other Aboriginal languages, all of those senators in the house were canvassed — I think there is a total of seven, including our two Inuktitut speakers, who have some ability in an Aboriginal language — and they all agreed they might only use it once or twice a year when there might be visiting officials from their communities.
Troisièmement, pour ce qui est des autres langues autochtones, tous les sénateurs qui ont une certaine maîtrise d'une langue autochtone ont été consultés — il y en a sept au total, je crois, y compris deux qui parlent l'inuktitut — et ils ont tous convenu du fait qu'ils allaient les parler à une ou deux occasions par année, lors de visites de dignitaires de leur collectivité, par exemple.