(v) where the purc
haser of an annuity contract applies to the Minister, before the
annuity becomes payable, to vary the terms of the contract to provide for an
annuity the amount of which decreases on a specified day, and under which there may be paid an
annuity greater than the maximum permitted under the Government Annuities Improvement Act and the Regulations made thereunder between the due date of the first instalment of
annuity and the specified day, but in no case shall the
annuity agreed to be paid exceed t
...[+++]he actuarial equivalent of a constant annuity for the maximum amount so permitted in respect of the annuitant having the same date of commencement and the same term certain, if any, as the annuity payable under the contract,(v) si l’acheteur d’une rente s’adresse au ministre, avant l’échéance de ladite rente, pour faire modifie
r les conditions du contrat afin d’assurer le paiement d’une rente dont le montant diminue à une date spécifiée et qui peut, durant l’intervalle entre la date d’échéance du premier versement de la rente et la date spécifiée, dépasser le maximum autorisé par la Loi sur l’augmentation du rendement des rentes sur l’État et les règlements établis sous son empire, à condition que la rente qu’il est convenu de verser n’excède pas l’équivalent actuariel d’une rente constante du montant maximum autorisé dans le cas du rentier, qui a la même d
...[+++]ate d’échéance et la même durée déterminée, selon le cas, que la rente payable en vertu du contrat,