Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contribute by engaging with your fellow parliamentarians " (Engels → Frans) :

We would also like to encourage you, the European Parliament, to contribute by engaging with your fellow parliamentarians around the world.

Nous souhaiterions également vous encourager, vous le Parlement européen, à apporter votre contribution en contactant vos confrères parlementaires du monde entier.


The studies that you have conducted and the concerns and recommendations that you have brought to the attention of the foreign affairs committee and your fellow parliamentarians have played an important role in keeping the human rights situation in Iran on the international agenda at a time when pre-occupations with other serious concerns—Iran’s support for terrorism, its nuclear program, and threats against Israel—may otherwise have overshadowed it.

Les études que vous avez menées, et les préoccupations et recommandations que vous avez formulées à l'intention du Comité des affaires étrangères et de vos collègues parlementaires ont joué un rôle important en permettant de maintenir l'intérêt de la communauté internationale à l'égard de la situation des droits de la personne en Iran, à une époque où d'autres grandes préoccupations — comme le fait que l'Iran appuie le terrorisme, a un programme nucléaire et constitue une menace pour Israël — ...[+++]


If confirmed as president of the Public Service Commission, I look forward to working with this committee, your fellow parliamentarians, and also PSC commissioners.

Si ma nomination à titre de présidente de la Commission de la fonction publique est confirmée, je serai heureuse de travailler avec le comité, vos collègues parlementaires et les autres commissaires de la CFP.


In its first decade, CAPA constructively engaged with fellow African parliamentarians to help them entrench democratic principles and to share best practices in our dual roles of overseeing government and legislating.

Au cours de sa première décennie, elle a permis d'établir des échanges constructifs avec nos collègues parlementaires africains afin de les aider à intégrer des principes démocratiques et à partager des pratiques exemplaires dans le cadre de notre double rôle de surveillance du gouvernement et d'établissement des lois.


As parliamentarians, you have a place in standing with your fellow legislators, members of Congress in both the House and Senate.

En tant que parlementaires, vous avez une place de choix auprès de vos collègues législateurs, membres du Congrès qui siègent à la Chambre des représentants et au Sénat.


I ask you as President-in-Office of the Council to put that on your agenda, to get your fellow ministers to really start taking the internal market and its transposition seriously, and to engage your citizens and your parliamentarians with that challenge.

Je vous demande, en votre qualité de président en exercice du Conseil, de mettre ce point à votre agenda, de faire en sorte que vos collègues ministres commencent réellement à prendre le marché intérieur et sa transposition au sérieux, et d’engager vos citoyens et vos parlementaires dans ce défi.


I ask you as President-in-Office of the Council to put that on your agenda, to get your fellow ministers to really start taking the internal market and its transposition seriously, and to engage your citizens and your parliamentarians with that challenge.

Je vous demande, en votre qualité de président en exercice du Conseil, de mettre ce point à votre agenda, de faire en sorte que vos collègues ministres commencent réellement à prendre le marché intérieur et sa transposition au sérieux, et d’engager vos citoyens et vos parlementaires dans ce défi.


Mr President, I would also like to thank all those very engaged parliamentarians like yourself and your subcommittee and Mrs De Keyser and others who are working constantly and with great commitment towards better understanding between the peoples in the Euro-Mediterranean partnership.

(EN) Monsieur le Président, je voudrais également remercier tous les parlementaires profondément engagés tels que vous, ceux de votre sous-commission, Mme De Keyser et d’autres, qui travaillent sans relâche et s’efforcent grandement d’améliorer la compréhension entre les peuples du partenariat euro-méditerranéen.


– (IT) Mr President, Representative of the Commission – who is not here – representative of the Council, I would like to start by making a preliminary statement about democracy and to stress – and here I am addressing our esteemed fellow parliamentarians from the Republic of Macedonia – that the issue of democracy, the problems of democracy, do not concern your country alone.

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Représentant de la Commission - qui n'est pas là -, Monsieur le Représentant du Conseil, je voudrais tout d'abord parler de la démocratie et souligner - et je m'adresse ici à vous, chers collègues de la République de Macédoine - que la question de la démocratie, les problèmes démocratiques ne touchent pas seulement votre pays.


Your fellow parliamentarians have said treating prisoners with justice and fairness is in fact the best way in which you impress upon them the need to live within the law.

Vos collègues parlementaires ont exprimé l'avis que la meilleure façon d'amener les prisonniers à respecter la loi était de les traiter avec justice et équité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contribute by engaging with your fellow parliamentarians' ->

Date index: 2023-05-09
w