Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contributed to deepening inter-ethnic division » (Anglais → Français) :

In a report published in 1994, the Commission highlighted the risks which could flow if educational opportunities for children of migrants were not improved – widening social divisions which are passed down across generations, cultural segregation, exclusion of communities and inter-ethnic conflict.

Dans un rapport publié en 1994, la Commission a souligné les risques pouvant émaner d'une absence d'amélioration des perspectives scolaires des enfants de migrants: l'aggravation des disparités sociales, qui se transmettent de génération en génération, la ségrégation culturelle, l'exclusion de communautés et les conflits interethniques.


D. whereas the implementation of the Dayton Agreement has over the years contributed to deepening inter-ethnic division in Bosnia and Herzegovina,

D. compte tenu du fait que la mise en œuvre de l'accord de Dayton a eu pour effet, au fil des ans, de contribuer à attiser les dissensions interethniques en Bosnie-et-Herzégovine,


The dialogue evoked through this and other events honouring Metropolitan Sheptytsky represents a timely contribution to the ongoing pursuit of human rights that is entrenched in the values of pluralism, religious and political freedom, and inter-ethnic and inter-denominational harmony.

Le dialogue évoqué grâce à cette manifestation et à d'autres cérémonies organisées à la mémoire du métropolite Sheptytsky représente une contribution opportune à la défense des droits de la personne ancrés dans les valeurs du pluralisme, de la liberté religieuse et politique et de l'harmonie interethnique et interreligieuse.


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to clarify the constitutional provision on accura ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition ...[+++]


21. Welcomes the generally good inter-ethnic relations and good general protection of minority rights in the country, and reiterates that this is a positive basis from which to begin the peace-building process in a region that was, at one time, characterised by inter-ethnic violence and mass population displacement, but calls for further consultation of the opinions of minority groups by the authorities and in the administrative structures in order to help reconciliation in the region; draws attention, to this end, to the need to clarify the constitutional provision on accura ...[+++]

21. se félicite des relations interethniques, qui sont globalement bonnes, et de la protection générale efficace des droits des minorités dans le pays, et confirme qu'il s'agit d'une base solide sur laquelle bâtir le processus de paix dans une région qui fut un temps caractérisée par des violences interethniques et des déplacements massifs de populations; invite néanmoins les autorités et les structures administratives à prendre davantage l'avis des minorités afin de promouvoir la réconciliation dans cette région; attire l'attention, à cette fin, sur la nécessité de clarifier la disposition ...[+++]


In the framework of the Youth In Action Programme, additional support has been provided from the pre-accession instrument (€1 million in 2007, and €1,5 million planned in 2008) to expand the possibilities of youth exchanges and trans-national projects among young people and youth organisations in the Western Balkans and with the EU Member States, which contributes to foster inter-ethnic and inter-religious dialogue.

Dans le cadre du programme "Jeunesse en action", un soutien supplémentaire a été octroyé sur la base de l'instrument de préadhésion (1 million d'euros en 2007 et 1,5 million d'euros prévu en 2008) afin d'étendre les possibilités d'échanges de jeunes et les projets transnationaux de jeunes et d'organisations de jeunesse au sein des Balkans occidentaux et avec les États membres de l'UE, ce qui a pour effet de promouvoir le dialogue interethnique et interreligieux.


Two ways in which we try to ensure that Canadians of all ethnic communities get to participate fully in Canadian society are through Inter-Action, Canada's new Multiculturalism Grants and Contribution Program, and by the speeding up of the recognition of foreign credentials.

Nous veillons à ce que les Canadiens de toutes les communautés ethniques participent pleinement à la société canadienne grâce entre autres aux deux mesures suivantes : Inter-Action, le nouveau programme de subventions et de contributions pour le multiculturalisme du Canada, et une reconnaissance plus rapide des titres de compétence étrangers.


I. whereas talks have started between the main Bosnian political forces with a view to amending the constitution following the Brussels talks of 12-13 November 2005 and the Washington Declaration of 21 November 2005 in consultation with the US Institute for Peace; whereas these talks, due to end by next March, must lead to a constitutional model that overcomes ethnic divisions and recognises individual rights instead of collective rights of sovereign ethnic camps in order to recreate the conditions for a genuine ...[+++]

I. considérant que des pourparlers ont été engagés entre les principales forces politiques bosniaques en vue d'amender la Constitution à la suite des négociations de Bruxelles des 12 et 13 novembre 2005 et de la Déclaration de Washington du 21 novembre 2005, en consultation avec l'Institut pour la paix des États‑Unis, que ces pourparlers, qui doivent s'achever en mars prochain, doivent déboucher sur un modèle constitutionnel qui surmonte les divisions ethniques et reconnaisse les droits individuels plutôt que les droits collectifs des camps ethniques souverains, afin de recréer les conditions d'une véritable société ...[+++]


More specifically, it should try to contribute to reducing the tensions arising from the conflict and preventing a resumption of hostilities, promote a better understanding that it is in the interest of each party to cooperate rather than to try systematically to put obstacles in the way of any undertaking by a neighbour, contribute to restoring confidence and dialogue, and overcome ethnic divisions ...[+++]

Il devrait plus particulièrement chercher à contribuer à réduire les tensions nées du conflit et prévenir une reprise des hostilités, favoriser une meilleure prise de conscience des intérêts qu'a chaque partie à coopérer plutôt qu'à chercher à mettre systématiquement des obstacles à ce qu'entreprend le voisin, contribuer à restaurer la confiance et le dialogue, dépasser les clivages ethniques et les haines.


The EC will extend this fund in order to support actions which contribute to the peace process, inter-entity co-operation, ethnic reconciliation and refugee return, as well as those actions that support the creation of a functioning market-orientated economy and sustainable development.

La CE va augmenter ce fonds en vue de soutenir des actions qui contribuent au processus de paix, à la coopération entre les entités, à la réconciliation ethnique et au retour des réfugiés, ainsi que les actions qui soutiennent la mise en place d'une économie de marché viable et d'un développement durable.


w