Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convinced nor surely would anyone else » (Anglais → Français) :

It seems to me that where young children are being forced into nudity and sexual acts with adults, there is no way on God's green earth I would ever be convinced nor surely would anyone else in this chamber nor anyone in the Supreme Court of Canada nor any of the legal people that this somehow falls under artistic merit.

Il me semble que, lorsque de jeunes enfants sont forcés de se montrer nus et de participer à des actes sexuels avec des adultes, il est absolument impossible qu'on réussisse jamais à me convaincre que cela a une certaine valeur artistique, et je crois que ce serait la même chose pour tous les autres députés de la Chambre, pour les membres de la Cour suprême du Canada et pour les gens du milieu juridique.


We will have no difficulty convincing the public at large, the funding groups, the health care deliverers or anyone else that this is all well and good, the way it should be and that it would have major consequences in a positive way for society at large.

Nous n'aurons aucun mal à convaincre le grand public, les groupes de financement, les dispensateurs de soins de santé ou toute autre personne que tout cela est très bien, que c'est ainsi que les choses devraient se passer et que cela aura d'importantes conséquences positives pour l'ensemble de la société.


I do not mean to steal anyone else’s thunder, as others deserve credit too, but were it not for his and our determination we would not today have the Treaty of Lisbon, were it not for his and our determination we would not have had the Brazil summit, nor the Africa summit.

Mon intention n’est pas de voler la vedette à quelqu’un d’autre mais, puisque d’autres ont aussi du mérite, mais sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas aujourd’hui le traité de Lisbonne, sans sa détermination et la nôtre, nous n’aurions pas eu le sommet du Brésil, ni le sommet Afrique.


I would add in conclusion that, when it comes to humanitarian aid and to showing solidarity, neither I nor anyone else need take lessons from someone like Mr Martinez, given the particular corner of the political chessboard that he inhabits.

J’ajouterai pour conclure que je n’ai aucune leçon à recevoir, que nous n’avons aucune leçon à recevoir en matière d’aide humanitaire et en matière de solidarité de la part de quelqu’un qui, comme lui, s’accroche à ce coin de l’échiquier politique.


The example I would like to give is that of space policy, for which Europe now has additional powers; it may well not sound either particularly everyday or convincing, but I am not talking about us competing with the Americans or the Russians or the Chinese or anyone else in sending our man – or woman – to the moon or to Mars.

L’exemple que je souhaiterais mentionner tient à la politique de l’espace, pour laquelle l’Europe s’est aujourd’hui dotée de compétences supplémentaires. Peut-être cela ne paraît-il pas particulièrement flagrant ou convaincant, mais je ne parle pas d’une concurrence face aux Américains, aux Russes, aux Chinois ou à toute autre nation pour l’envoi de nos hommes - ou de nos femmes - sur la lune ou sur Mars.


I would like to say quite clearly that if there is implicit in the question — and I am not sure if there is — that a different rule should apply to us as senators or as parliamentarians than to anyone else coming on to the Hill, at that point I would take issue with the honourable senator.

Je tiens à préciser clairement que si la question de l'honorable sénateur signifie de façon implicite — et je ne suis pas sûr que ce soit le cas — que nous devrions, à titre de sénateurs ou de parlementaires, bénéficier de règles différentes de celles appliquées à d'autres personnes venant sur la colline, permettez-moi de ne pas être d'accord avec l'honorable sénateur.


Not one of us who sat here for the first time in September 1990 would ever want to relive the tumultuous session in which the Senate engaged for two months, and nor would we wish it on anyone else.

Tous ceux qui sont arrivés ici pour la première fois en septembre 1990 ne voudront jamais revivre la séance tumultueuse dans laquelle le Canada s'est engagé pendant deux mois et nous ne souhaitons cela à personne.


This is not a topic that I nor I am sure anyone else in the House takes very lightly.

C'est un sujet que ni moi, ni, j'en suis sûr, personne d'autre à la Chambre, ne prend à la légère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convinced nor surely would anyone else' ->

Date index: 2021-10-15
w