The Chairman: Could that purpose not be achieved much more easily by amending 182.2(1)(a) to say: ``causes or, being the owner, permits to be caused unnecessary pain, suffering, injury or death to an animal''?
Le président: N'aurait-on pas pu atteindre cet objectif plus facilement en modifiant l'alinéa 182.2(1)a) pour qu'il se lise comme suit: «cause à un animal, ou, s'il en est le propriétaire, permet que lui soit causée une douleur, souffrance ou blessure ou qu'il soit tué sans nécessité»?