Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could actually answer " (Engels → Frans) :

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Ref.): Mr. Speaker, if the member would not take all his time working on his first line perhaps he could actually answer the question.

M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, Réf.): Monsieur le Président, si le député n'avait pas passé tout son temps à préparer son introduction, il aurait sans doute pu répondre à ma question.


We could actually answer more appropriately the Human Rights Commission the right of employing injured veterans.but within the context that it does not affect the operational effectiveness of the forces that is to say, those who are committed to deployment.

Nous pourrions mieux répondre aux exigences de la Commission des droits de la personne en employant des anciens combattants blessés. mais à la condition que cela ne compromette pas l'efficacité opérationnelle des forces — je veux parler de ceux qui tiennent à être déployés.


I could actually answer that a bit.

J'aimerais répondre à cette question.


If question 6 is answered to the effect that technical problems which are considered to be unexpected flight safety shortcomings constitute extraordinary circumstances which may justify invoking Article 5(3) of the Regulation if they arise from an event which is not inherent in the exercise of the activities of the airline and is beyond the actual control of the latter, does that then mean that a technical problem which arose spontaneously and is not attributable to poor maintenance and was moreover not detected during routine mainten ...[+++]

S’il est répondu à la question 6 en ce sens que des problèmes techniques qui peuvent être comptés parmi les défaillances imprévues pouvant affecter la sécurité du vol constituent des circonstances extraordinaires susceptibles de donner lieu à la prise en compte d’un recours à l’article 5, paragraphe 3, du règlement, si elles découlent d’un évènement qui n’est pas inhérent à l’exercice de l’activité du transporteur aérien et si elles échappent à la maîtrise effective de celui-ci, cela signifie-t-il qu’un problème technique survenu spontanément, qui n’est pas imputable à un entretien défectueux et qui n’a pas non plus été décelé lors d’un entretien régulier (lesdits checks A-D et le Daily Control précité sous les faits) peut constituer ou non ...[+++]


– (DE) Mr President, Mr Chastel, Commissioner, this could actually have been a time of great answers, but in hindsight, it does not look like it.

(DE) Monsieur le Président, Monsieur Chastel, Monsieur le Commissaire, ce moment aurait pu être l’occasion de donner de grandes réponses, mais il semble que ce ne soit pas le cas.


What is on the table for the so-called reform of the Stability and Growth Pact is no great answer; once again, it is the lowest common denominator – the small morsel that could actually be agreed upon.

Ce qui est proposé pour la prétendue réforme du pacte de stabilité et de croissance n’est pas une grande réponse; une fois de plus, il s’agit du plus petit dénominateur commun - la petite miette sur laquelle il a été possible de parvenir à un accord.


– (FR) If my memory serves me well, two weeks ago, in the same Chamber, at the same question and answer session, I already replied to this question by reasserting that this method could actually provide some concrete results.

− Si ma mémoire est bonne, il y a quinze jours, dans cette même salle, lors de cette même séance de questions, j’ai déjà répondu à cette question, en réaffirmant que cette méthode peut effectivement apporter un certain nombre de résultats concrets.


– I could actually repeat the answer.

(EN) Je pourrais en fait réitérer ma réponse.


And I wonder – listening to tonight’s debate – in the context of the financial and economic crisis, can the Commission perhaps answer this question, and see that this problem of the demographic trend could actually get worse because of the situation we are now in? That would be regrettable.

Et en écoutant le débat de ce soir, je me demande, dans le contexte de la crise financière et économique, si la Commission peut éventuellement répondre à cette question et nous dire si la situation dans laquelle nous nous trouvons désormais risque d’aggraver ce problème démographique. Ce serait regrettable.


Instead of making Quebeckers pay twice, if he could actually answer once in a while, will the Prime Minister make sure that the great polluters assume themselves the cost of taking the measures necessary to achieve the Kyoto targets?

Au lieu de faire payer les Québécois deux fois, le premier ministre, s'il pouvait me répondre de temps en temps, veillera-t-il à ce que les grands pollueurs prennent à leurs frais les mesures nécessaires à l'atteinte des objectifs de Kyoto?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could actually answer' ->

Date index: 2021-06-09
w