Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could even argue " (Engels → Frans) :

You could even argue it should be done on a utility basis, because it does not cost very much and we have a long run public interest in ensuring public safety.

On pourrait même faire valoir que cette activité devrait être intégrée aux services publics, car elle n'est pas très coûteuse, et le gouvernement a un intérêt à long terme qui consiste à assurer la sécurité publique.


Mr. Ken Epp: But one could even argue that there's an outfit on the west side of Edmonton that's against gun control; there's an outfit on the east side.

M. Ken Epp: Mais on pourrait faire valoir qu'il y a un groupe dans le quartier ouest d'Edmonton qui s'oppose au contrôle des armes à feu et qu'il y a un groupe semblable dans le quartier est.


I think one could even argue that it's in the interest of the government.

On pourrait même dire qu'une telle modification est dans l'intérêt du gouvernement.


Even if it could be argued that in the overall repeal the part concerning internal market is only incidental, it does however seem fully in line with the usual practice for legal basis for repealing acts to add Article 114 to the legal basis'.

Même si l'on pourrait soutenir que la partie relative au marché intérieur n'est qu'accessoire dans le processus global d'abrogation, l'ajout de l'article 144 à la base juridique semble toutefois correspondre parfaitement aux pratiques habituelles en matière d'abrogation d'actes".


I know that moving this money from heading 5 to heading 1 is controversial, and it could even be – and has been – argued that it contradicts budgetary procedure, but we are a living institution and we must adapt to the needs of the moment.

Je sais que le transfert de ces fonds de la rubrique 5 à la rubrique 1 est controversé et on pourrait affirmer - cela a d’ailleurs été dit - que c’est en contradiction avec la procédure budgétaire. Cependant, nous sommes une institution vivante et nous devons nous adapter aux besoins du moment.


In fact, I could even argue the contrary, that because it's a private member's bill I think we're spending an enormous amount of time scrutinizing the bill and looking at it from various points of view.

De fait, je pourrais même soutenir le contraire parce que, comme il s'agit d'un projet de loi d'initiative parlementaire, nous consacrons beaucoup de temps à l'examiner et à l'étudier de divers points de vue.


One could even argue that this should be done in all future budgets to ensure that the intent and the value of this particular supplement is there for Canadians in the way in which it was designed in the first place.

On pourrait même soutenir que tous les budgets à venir devraient prévoir cette indexation pour faire en sorte que ce supplément soit offert aux Canadiens selon l'intention initiale du législateur et conserve sa valeur.


It could be argued that these individuals are in favour of liberalising the services market or even against doing so.

L’on pourrait soutenir que ces personnes sont favorables à la libéralisation du marché des services ou même qu’elles y sont opposées.


While one could argue about whether the Commission has proposed the most appropriate numbers (for instance, the proposal uses the levels defined by ICES as "Bpa", or "precautionary approach biomass", as the target levels, even though ICES specifies that Bpa is not to be considered as target), the basic approach is positive.

La question de savoir si la Commission a proposé les valeurs de référence les plus appropriées pourrait donner matière à discussion (par exemple, la proposition retient comme objectifs les niveaux que le CIEM définit comme "Bpa" (biomass precautionary approach) ou "biomasse de précaution", alors que le CIEM lui‑même spécifie que la Bpa ne doit pas être considérée comme un objectif à atteindre).


After the election, obviously, Mr Fujimori’s government could argue that since their candidate Fujimori had obtained more than 51%, it had to be concluded that even in the absence of any opposition, the vote was valid.

Après l'élection, bien évidemment, le pouvoir de M. Fujimori pouvait arguer que puisque son candidat Fujimori avait obtenu plus de 51 %, il fallait en conclure que, même en l'absence d'opposition, ce vote était valable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could even argue' ->

Date index: 2022-10-27
w