Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government could argue » (Anglais → Français) :

There was no point at which the government could argue in defence of the common law, section 1.

Le gouvernement n'a jamais invoqué l'article 1 en faveur de la common law.


I guess from the government's point of view if one were a lawyer it could be argued that way. That was the position the government could best defend in a court of law, that is, in any lawsuits or civil cases that may come before the courts from the victims prior to 1986.

Je suppose que du point de vue du gouvernement et d'un point de vue juridique, c'était la position que le gouvernement pouvait le mieux défendre devant les tribunaux en cas de poursuites au civil intentées par des victimes infectées avant 1986.


By resolution of the Council of Ministers 27/2013, of 17 April 2013, the Portuguese Government decided to reject the only valid offer of JSC River Sea Industrial Trading (the offer of Rio Nave Serviços Navais had in the meantime expired) arguing that its conditions were excessive and could not be assumed.

Par résolution 27/2013 du Conseil des ministres du 17 avril 2013, le gouvernement portugais a décidé de rejeter l'unique offre valable de JSC River Sea Industrial Trading (l'offre de Rio Nave Serviços Navais ayant entre-temps expiré), au motif que ses conditions étaient excessives et ne pouvaient être satisfaites.


It is extremely difficult to understand how the government could argue that it has had only three or four months to develop its plan.

Il est extrêmement difficile de comprendre comment le gouvernement peut soutenir qu'il n'a eu que trois ou quatre mois pour élaborer son plan.


When the bill that preceded Bill C-14 was introduced in the previous parliament, the government could argue that it could not add a chapter on shipbuilding because it was waiting for the committee to table its report.

Quand on a rédigé le projet de loi qui a précédé le projet de loi C-14 au cours de la dernière législature, on pouvait toujours dire à l'époque qu'on ne pouvait pas ajouter un chapitre sur la construction navale parce qu'on laissait le soin au comité de présenter son rapport.


After the election, obviously, Mr Fujimori’s government could argue that since their candidate Fujimori had obtained more than 51%, it had to be concluded that even in the absence of any opposition, the vote was valid.

Après l'élection, bien évidemment, le pouvoir de M. Fujimori pouvait arguer que puisque son candidat Fujimori avait obtenu plus de 51 %, il fallait en conclure que, même en l'absence d'opposition, ce vote était valable.


We worked for years to get a democratic, pro-European government in Turkish Cyprus; that government has now collapsed, as Denktash and his people were able to argue that the Europeans had, as usual, made empty promises that they could not keep.

Pendant des années, nous avons œuvré pour parvenir à un gouvernement démocratique proeuropéen dans la partie turque de Chypre. Ce gouvernement s’est à présent effondré, puisque Denktash et consorts ont pu tirer argument de ce que les Européens avaient, comme toujours, fait de vaines promesses qu’ils ne pouvaient tenir.


At the time the Spanish Government was criticised for towing the stricken vessel out to sea, ignoring the advice of experts who argued that it should be taken to a sheltered bay or port where the oil could be contained.

À l’époque, le gouvernement espagnol avait été critiqué pour avoir remorqué en pleine mer le navire en détresse, passant outre les avis des experts selon lesquels il devait être emmené dans une baie ou un port abrité où le pétrole pouvait être contenu.


He rightly draws attention to the broad issues and argues that it would have been valuable if the forthcoming governance White Paper could have preceded the proposals for administrative reform.

Il attire justement l'attention sur les points essentiels et affirme qu'il aurait été bon que le prochain Livre blanc sur la gouvernance précède les propositions en matière de réforme administrative.


We have had our liable and slander laws for many years, but if they were to be challenged as contrary to the Charter of Rights and Freedoms, the spokespersons for the government could argue that these were exceptions that were reasonable in a free and democratic society.

Nous avons depuis de nombreuses années au Canada des lois qui interdisent le libelle diffamatoire et la diffamation verbale, mais si ces lois devaient être contestées en vertu de la Charte des droits et liberté, les représentants du gouvernement pourraient faire valoir que ces lois constituent des exceptions raisonnables dans une société libre et démocratique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government could argue' ->

Date index: 2024-12-28
w