Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could express itself " (Engels → Frans) :

The House could express itself as to whether or not it agreed with the committee or with the government on these matters.

La Chambre pourrait dire si elle est ou non d'accord avec le comité ou le gouvernement sur ces questions.


Could you comment on the process of consultation, and could you comment on how the minority expressed itself?

Pouvez-vous nous parler du processus de consultation et nous dire la façon dont la minorité a pu s'exprimer?


It hope this becomes a debate by which this House could express itself in a unanimous way and in a way that is helpful to the government.

J'espère que ce débat permettra à la Chambre de s'exprimer à l'unanimité et d'une façon qui sera utile pour le gouvernement.


On the basis of the priorities expressed by the region itself [6], the European Union can assist the Pacific ACP countries in managing their ocean and coastal resources in a sustainable manner through initiatives which could combine conservation of fisheries and marine biodiversity, while at the same time promoting regional cooperation and strengthening the voice of the SIDS (Small Island Developing States).

Sur la base des priorités exprimées par la région elle-même[6], l’Union européenne peut aider les pays ACP du Pacifique à gérer leurs ressources océaniques et côtières d’une manière durable grâce à des initiatives qui pourraient combiner la conservation des ressources de pêche et de la biodiversité marine, tout en encourageant en même temps la coopération régionale et en renforçant la voix des SIDS (petits États insulaires en développement).


My hope is that, in the future, following the recognition of the legal personality of the European Union, this citizens’ right will combine with the European Union’s right to express itself, in what we could call the European Union’s right to an image, the European Union’s right to explain what it is and what it does, and the combination of these two rights provides a firm legal basis on which to create a genuine information and communication policy.

J'ai bon espoir qu'à l'avenir, après la reconnaissance de la personnalité juridique de l'Union européenne, ce droit des citoyens va rejoindre le droit de l'Union européenne de s'exprimer, ce que nous appellerions le droit à l'image de l'Union européenne, le droit pour l'Union européenne d'expliquer ce qu'elle est et ce qu'elle fait, et que la convergence de ces deux droits permettra de disposer d'une base juridique solide à partir de laquelle nous pourrons développer une véritable politique d'information et de communication.


Hence my support for the Joint Resolution which, although watered down, could express the European Parliament’s concern at this situation, repudiate the statements and actions of Ariel Sharon, and reaffirm that the solution to the problem, including the safety of Israel and peace itself, requires the State of Palestine to be recognised in conditions that are viable.

C’est pourquoi j’adhère à la résolution commune, mitigée il est vrai, qui pourrait témoigner de la préoccupation du Parlement européen vis-à-vis de cette situation, réfuter les déclarations et les agissements d’Ariel Sharon, réaffirmer que la solution du problème, y compris la sécurité d’Israël et la paix, passent par la reconnaissance de l’État de Palestine dans des conditions de viabilité.


That was not, however, what my question was about; I was asking, rather, about the extent to which civil society could consider itself represented there, my point being that the situation was quite different from that in a country in which there is the freedom to demonstrate and the corresponding possibility of self-expression.

Ce n'était cependant pas ma question. Elle portait surtout sur les possibilités offertes à la société civile, afin que celle-ci soit représentée là-bas. Je veux donc dire qu'il y a une différence importante par rapport à un pays où la liberté de manifester et les possibilités de s'exprimer existent.


Before it could express itself, it had to wait until the Western powers stopped rewarding corruption, mismanagement, and violations of human rights and the rule of law.

Elles attendaient afin de pouvoir s'exprimer que les pays occidentaux renoncent à donner une prime à la corruption, à la mauvaise gestion, à la violation des droits de l'homme et de l'état de droit.


If all the members in this House had the same attitude the entire process would be opened up so that real democracy could express itself.

Si tous les députés en faisaient autant, le processus parlementaire tout entier serait transparent et la véritable démocratie pourrait s'exprimer.


We have hope on this side of the House, in the NDP particularly, that there may come a day when parliament could express itself perhaps even unanimously in favour of this motion.

De ce côté-ci de la Chambre, et surtout au NPD, nous avons bon espoir que, un jour, le Parlement déclarera, peut-être à l'unanimité, son appui à cette motion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could express itself' ->

Date index: 2024-11-07
w