Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before it could express itself » (Anglais → Français) :

The House could express itself as to whether or not it agreed with the committee or with the government on these matters.

La Chambre pourrait dire si elle est ou non d'accord avec le comité ou le gouvernement sur ces questions.


It hope this becomes a debate by which this House could express itself in a unanimous way and in a way that is helpful to the government.

J'espère que ce débat permettra à la Chambre de s'exprimer à l'unanimité et d'une façon qui sera utile pour le gouvernement.


and in order to allow the national parliaments to adopt positions on the proposals in question in the field of AFSJ; they currently have a six-week deadline before the Council decides on a given proposal; Parliament could commit itself not to reach an agreement at first reading with the Council before the six-week deadline had elapsed;

que pour permettre aux parlements nationaux de prendre position sur des propositions en instance dans le domaine de l'ELSJ; actuellement, ceux-ci jouissent d'un délai de six semaines avant que le Conseil décide sur une proposition donnée; le Parlement européen pourrait s'engager à ne pas arriver à un accord en première lecture avec le Conseil avant l'expiration du même délai;


(b) and in order to allow the national parliaments to adopt positions on the proposals in question in the field of AFSJ. They currently have a six week deadline before the Council decides on a given proposal. The European Parliament could commit itself not to reach an agreement at first reading with the Council before the six week deadline has elapsed;

b) que pour permettre aux parlements nationaux de prendre position sur des propositions en instance dans le domaine de l'ELSJ; actuellement, ceux-ci jouissent d'un délai de six semaines avant que le Conseil décide sur une proposition donnée; le Parlement européen pourrait s'engager à ne pas arriver à un accord en première lecture avec le Conseil avant le même délai;


Before it could express itself, it had to wait until the Western powers stopped rewarding corruption, mismanagement, and violations of human rights and the rule of law.

Elles attendaient afin de pouvoir s'exprimer que les pays occidentaux renoncent à donner une prime à la corruption, à la mauvaise gestion, à la violation des droits de l'homme et de l'état de droit.


That was not, however, what my question was about; I was asking, rather, about the extent to which civil society could consider itself represented there, my point being that the situation was quite different from that in a country in which there is the freedom to demonstrate and the corresponding possibility of self-expression.

Ce n'était cependant pas ma question. Elle portait surtout sur les possibilités offertes à la société civile, afin que celle-ci soit représentée là-bas. Je veux donc dire qu'il y a une différence importante par rapport à un pays où la liberté de manifester et les possibilités de s'exprimer existent.


1. Calls on President Eyadema not to wait until Yawovi Agboyibo applies for a pardon before having him released, so as to demonstrate that the presidential alliance will allow the Togolese opposition to express itself fully and freely during the forthcoming elections;

1. invite le président Eyadema à ne pas attendre la demande de grâce de Yawovi Agboyibo pour faire relâcher celui-ci, et apporter ainsi la preuve que la mouvance présidentielle garantira à l'opposition togolaise sa capacité à s'exprimer pleinement et librement lors des prochaines échéances électorales;


If all the members in this House had the same attitude the entire process would be opened up so that real democracy could express itself.

Si tous les députés en faisaient autant, le processus parlementaire tout entier serait transparent et la véritable démocratie pourrait s'exprimer.


We have hope on this side of the House, in the NDP particularly, that there may come a day when parliament could express itself perhaps even unanimously in favour of this motion.

De ce côté-ci de la Chambre, et surtout au NPD, nous avons bon espoir que, un jour, le Parlement déclarera, peut-être à l'unanimité, son appui à cette motion.


It is classified as a legal burden on the Crown, which means that the Crown must deal with their title before it can express itself.

Il est classifié comme charge ultime pour la Couronne, ce qui signifie que la Couronne doit tenir compte de leur titre avant de statuer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before it could express itself' ->

Date index: 2025-02-01
w