Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could have found out earlier " (Engels → Frans) :

Most of those projects have already been finished and the executive summaries and results could be found either on the extra web-site [http ...]

La plupart de ces projets sont déjà achevés, et les résumés et résultats peuvent être consultés soit sur le site Web spécial [http ...]


This does require improved cooperation, and good examples could be found in IRD Duhallow and SECAD in County Cork and PLANED in Wales, who have implemented bottom up CLLD for many years.

Une telle approche suppose une coopération renforcée — et un certain nombre de bons exemples peuvent être notés, au nombre desquels IRD Duhallow et SECAD dans le comté de Cork et PLANED au Pays de Galles, qui mettent en œuvre des démarches ascendante de DLAL depuis de nombreuses années.


For instance when there is evidence that an incident could have been reported earlier, it is possible to ask the notifying country for an explanation.

Par exemple, lorsque des éléments donnent à penser qu'un incident aurait pu être signalé plus tôt, il est possible de demander une explication à l'État à l'origine de la notification.


The risk assessment shall be updated on a regular basis, particularly if there have been significant changes which could render it out of date, or if the results of the health surveillance referred to in Article 8 show this to be necessary.

L’évaluation des risques est régulièrement mise à jour, notamment lorsque des changements importants, susceptibles de la rendre caduque, sont intervenus ou lorsque les résultats de la surveillance de la santé visés à l’article 8 en démontrent la nécessité.


The United Nations found out earlier this month how difficult aid operations are to manage in the region, when eighty-three of their staff had to be evacuated because – according to a UN spokesperson – local groups that had not managed to secure reconstruction projects had been pitting the people against them.

Les Nations unies ont découvert au début du mois à quel point les opérations d’aide étaient difficiles à gérer dans la région, lorsque quatre-vingt-trois membres de leur personnel ont dû être évacués parce que - selon un porte-parole de l’ONU - des groupes locaux qui n’étaient pas parvenus à mettre en place un périmètre de sécurité autour des projets de reconstruction avaient provoqué un affrontement entre la population et eux.


We think that it is a little bit late and that it could have been launched earlier in the term, but at least we have got it now.

Nous pensons qu'il arrive un peu tard et qu'il aurait pu être lancé plus tôt dans la législature, mais au moins il est là.


It could have decided to tidy up the treaties in a simplifying document; it could have given national parliaments a real say in EU legislation; it could have looked more closely at what is done by national governments; and clearly it could have set out an obligation for the Union to tackle fraud and maladministration. I feel that we have missed an opportunity.

Elle aurait pu décider de mettre de l’ordre dans les Traités au moyen d’un document simplificateur. Elle aurait pu permettre aux parlements nationaux d’avoir réellement leur mot à dire en matière de législation communautaire. Elle aurait pu se pencher de plus près sur les travaux des gouvernements nationaux. Et il va de soi qu’elle aurait pu faire obligation à l’Union de s’attaquer à la fraude et à la mauvaise gestion.


This work could be carried out by external quality assurance bodies that have had previous experience in assessing the quality of academic content and the integration of courses (preferably of courses delivered on a transnational basis).

Cette tâche pourrait être effectuée par des organismes externes d’assurance qualité possédant une expérience antérieure dans l’évaluation de la qualité des contenus universitaires et de l’intégration des cursus (de préférence des cursus à dimension transnationale).


We have tightened up the competences of the supervisory body, and we have obliged it to contribute to the development of the internal market and the creation of a level playing field, in order to avoid the prospect in many people’s imaginations of there being 25 partial markets instead of a single internal market. My colleague Mr Mombaur also pointed this out earlier.

Nous avons reformulé les compétences de cet organisme de surveillance et nous l’avons mis dans l’obligation de contribuer au développement du marché intérieur et à la création de conditions de concurrence équitables afin de supprimer la hantise de nombreuses personnes vis-à-vis du développement de 25 marchés partiels en lieu et place d’un marché intérieur unique. Notre collègue, M. Mombaur, y a déjà fait allusion.


I do think, however, that had we tried, we could have found an older woman who could have also made an important contribution to the praesidium.

Je pense cependant que si nous avions fait un effort, nous aurions pu trouver une dame "âgée" qui aurait pu également apporter une contribution importante au présidium.




Anderen hebben gezocht naar : results could     those projects have     could be found     most     good examples could     who have     secad in county     incident could     incident could have     been reported earlier     changes which could     there have     united nations found     found out earlier     it could     could have     been launched earlier     could     work could     bodies that have     could be carried     have     out earlier     could have found     could have found out earlier     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have found out earlier' ->

Date index: 2024-08-22
w