Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could then enjoy " (Engels → Frans) :

We could then bring the message to the minister that this is a very grave situation for many people who will not get to enjoy this holiday season.

Nous pourrions aussi faire comprendre à la ministre que la situation est très grave et que beaucoup de gens ne passeront pas de joyeuses fêtes.


– Mr President, while you are enjoying yourself with your jokey and unorthodox approach to dealing with requests from the floor for check votes, may I humbly submit that, if you were to go a little slower, the interpretation could keep up with your announcements, and we could then vote in a more timely fashion. You are going a little fast and there is a little delay.

– (EN) Monsieur le Président, pendant que vous vous amusez de votre façon humoristique et non orthodoxe de traiter les demandes de votes de vérification provenant de l’hémicycle, puis-je humblement me permettre de vous signaler que si vous alliez un peu plus lentement, l’interprétation pourrait suivre vos annonces, et que nous pourrions alors voter de manière plus opportune. Vous allez un peu vite, et il y a un peu de retard.


Did you mean that because you could then submit this $40,000 as a local campaign expense and enjoy the 60% rebate, you could borrow against that anticipated rebate and have more money to spend in the campaign? Is that what you meant about a creative way— Yes.

Était-ce parce que vous pouviez alors déclarer ces 40 000 $ comme une dépense de la campagne locale et bénéficier du remboursement de 60 p. 100 et que vous pouviez emprunter en prévision de ce remboursement afin d'avoir plus d'argent à dépenser pour la campagne?


Would it be possible to obtain a copy of the agenda of the Minister of Canadian Heritage, in order to notify the various welcoming committees? They could then make sure she enjoys herself thoroughly during these events and, in particular, arrange for simultaneous interpretation so that she truly understands what is going on in Quebec.

Serait-il possible d'obtenir une copie de l'agenda de la ministre du Patrimoine canadien, pour que nous puissions en informer les différents comités d'accueil afin qu'ils puissent s'organiser pour bien l'amuser durant ces événements, et surtout pour qu'ils puissent lui fournir une traduction simultanée afin qu'elle comprenne vraiment ce qui se passe au Québec?


The bodies responsible for preventing and combating terrorism could then enjoy the benefit of a measure that seeks to set up a database or a consolidated electronic list combining the information published in the Official Journal and information on persons, groups and bodies under criminal investigation for terrorist offences.

Les organes chargés de la prévention et la lutte contre le terrorisme pourraient aussi tirer avantage d'une mesure visant à mettre en place une base de données ou une liste consolidée électronique reprenant les informations publiées au Journal officiel et des informations concernant les personnes, groupes et entités qui font l'objet d'enquêtes pénales pour des infractions terroristes.


The bodies responsible for preventing and combating terrorism could then enjoy the benefit of a measure that seeks to set up a database or a consolidated electronic list combining the information published in the Official Journal and information on persons, groups and bodies under criminal investigation for terrorist offences.

Les organes chargés de la prévention et la lutte contre le terrorisme pourraient aussi tirer avantage d'une mesure visant à mettre en place une base de données ou une liste consolidée électronique reprenant les informations publiées au Journal officiel et des informations concernant les personnes, groupes et entités qui font l'objet d'enquêtes pénales pour des infractions terroristes.


Where Member States are willing to take steps in the direction, for example, of joint activities with regard to national coastguard services, concerning questions on the environment, questions with regard to fisheries, questions with regard to illegal immigration, questions concerning drug trafficking and trafficking of human beings, then in those instances I think that there is a lot of scope for having a system of national coastguards coordinated in a more effective and efficient way by, for example, sharing the assets that different Member States enjoy, by excha ...[+++]

Si les États membres souhaitent aller dans le sens, par exemple, d’activités conjointes dans le domaine des services de garde-côtes nationaux, concernant les questions relatives à l’environnement, les questions relatives à la pêche, les questions relatives à l’immigration clandestine, les questions relatives au trafic de drogue et d’êtres humains, alors je pense que dans ce cas, il y a de nombreuses possibilités d’avoir un système de garde-côtes nationaux coordonnés de manière plus efficace et plus efficiente, par exemple en partageant les ressources dont les différents États membres bénéficient, en échangeant des données et en créant les outils nécessaires, y compris, par exemple, des outils de cartographie maritime qui po ...[+++]


Yet within this diversity there is a certain amount of logic, the logic of powerful people. On the one hand there is the logic emanating from the rich, developed countries, the former colonisers, and then there is the logic of the poor countries, the ones who were formerly colonised, where power remains to this day hardly what one could call democratic, yet all too often still enjoys the North’s approval.

Mais dans cette diversité on retrouve une certaine logique, la logique des puissants ; d'un côté, celle venant des pays riches, développés, anciens colonisateurs, et puis celle des pays pauvres, anciennement dominés, où le pouvoir reste à ce jour peu démocratique, mais trop souvent encore sous la bénédiction du Nord.


Government aid, on the other hand, could exist, as a form of government aid, only if certain specific sectors were to enjoy exemptions from general regulations, and the compatibility or otherwise of such aid measures with the Treaty would then have to be examined.

En revanche, une aide publique ne pourrait être accordée, sous la forme d'une subvention de l'État, que si seuls certains secteurs spécifiques bénéficiaient de dérogations à la réglementation générale, et la compatibilité d'une telle mesure de soutien devrait être étudiée à la lumière du Traité.


Municipal police officers could then enjoy the benefits provided under Bill C-12.

Les agents municipaux pourraient ainsi bénéficier des avantages reliés au projet de loi C-12.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could then enjoy' ->

Date index: 2024-11-11
w