Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "countries – have indeed shown " (Engels → Frans) :

The fact that EU-15 imports from the Acceding Countries have been growing fast right up to the present (unlike EU-15 exports, which have slowed) suggests that the Acceding Countries do indeed still have further potential to expand exports to the EU-15 (see figure 6) - provided everybody plays by the rules and pressure to fragment the Internal Market is avoided.

Le fait que les importations de l'UE-15 en provenance des pays adhérents aient augmenté rapidement jusqu'à présent (contrairement aux exportations de l'UE-15, qui se sont ralenties) suggère que les pays adhérents ont encore un potentiel d'expansion de leurs exportations vers l'UE-15 (voir figure 6) - pour autant que chacun respecte les règles et que l'on évite la tentation de fragmenter le marché intérieur.


A few countries have not shown the necessary commitment to reforms.

Quelques pays n'ont pas fait preuve de l'engagement nécessaire en matière de réformes.


They should focus initially on countries which have shown political engagement in finding joint solutions to tackle irregular migration and readmission of irregular migrants.

Ces derniers devraient porter initialement sur des pays qui ont montré un engagement politique à trouver des solutions conjointes pour remédier à la migration irrégulière et pour la réadmission des migrants en situation irrégulière.


Member States are encouraged to screen their legislative frameworks in order to simplify while maintaining or improving protection – many countries have indeed been doing so over the last years.

Les États membres sont encouragés à examiner leurs cadres législatifs afin de les simplifier tout en maintenant ou en améliorant la protection existante — de nombreux pays ont en effet procédé ainsi au cours des dernières années.


Indeed, evaluations of the use of Trust Funds in Rwanda, DRC and Sierra Leone have shown rather mixed results.

En effet, les évaluations du recours à des fonds spéciaux au Rwanda, en RDC et en Sierra Leone ont mis en lumière des résultats plutôt mitigés.


Those countries where quotas are applied, where they were already being used 20 years ago – I am thinking here of Northern European countries – have indeed shown that our objectives can be achieved through this measure and these days, people have reconsidered their behaviour – quotas are not necessary to the same extent as they were in the past.

Les pays qui appliquent des quotas, qui les utilisaient déjà il y a 20 ans, je pense ici aux pays d’Europe du Nord, ont montré que nos objectifs pouvaient être atteints grâce à cette mesure et qu’aujourd’hui, les gens avaient reconsidéré leur position et que les quotas n’étaient plus aussi nécessaires que dans le passé.


We will also have to look at ways of making it easier for the countries concerned to make use of those preferences – I am thinking of the rules of origin, for example – while ensuring, of course, that those countries are indeed the ones which really benefit from the preferences we give.

Il faudra d’ailleurs également envisager des mesures pour faciliter l’utilisation de ces préférences par les pays concernés - je songe, par exemple, aux règles d’origine - tout en veillant, évidemment, à ce que ces pays soient bien ceux qui bénéficient réellement des préférences que nous donnons.


Ladies and gentlemen, 2002 will be a crucial year for the enlargement process, and we know that – as we have heard – the Spanish Presidency will be making every effort to keep up the momentum, so that we can conclude negotiations this year with those countries that have shown that they meet the criteria for accession.

Mesdames et Messieurs les Parlementaires, 2002 sera une année cruciale pour le processus d'élargissement et nous savons que la présidence espagnole ne ménagera - nous l'avons entendu - aucun effort pour en maintenir l'impulsion de façon à pouvoir conclure cette année les négociations avec les pays qui auront démontré qu'ils satisfont aux critères d'adhésion.


Let me make one last comment: in the coming years, we will all have to push hard for real new money to be made available to Turkey, which is now a candidate country – and indeed to the other candidates for accession – rather than merely bundling the existing programmes together. Without new money, the candidates for accession will be unable to fulfil the criteria which we have established for them.

Encore une remarque pour conclure : dans les prochaines années, nous allons tous devoir insister pour fournir de véritables nouveaux crédits à la Turquie, à présent candidate à l'adhésion - mais c'est également valable pour les autres candidats -, et non pas seulement pour regrouper les programmes existants ; en effet, sans nouveaux crédits, les candidats à l'adhésion ne pourront pas satisfaire aux exigences que nous leur posons.


The efforts that have already been made in this sphere demonstrate that this is another area where the enlargement process represents a golden opportunity to achieve greater security in the candidate countries, and indeed in the whole of Europe. This translates into greater security for the people in the candidate countries and greater security for all the people of Europe.

Les efforts déjà accomplis dans ce domaine montrent que le processus d'élargissement apporte l'avantage d'une plus grande sécurité dans les pays candidats mais aussi dans toute l'Europe, avec pour conséquence une plus grande sécurité aussi pour les populations concernées et l'ensemble des populations européennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries – have indeed shown' ->

Date index: 2021-12-21
w